1 Corinthians 6:1-3
1 Corinthians 6:1-3 New International Version (NIV)
If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord’s people? Or do you not know that the Lord’s people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
1 Corinthians 6:1-4 The Message (MSG)
And how dare you take each other to court! When you think you have been wronged, does it make any sense to go before a court that knows nothing of God’s ways instead of a family of Christians? The day is coming when the world is going to stand before a jury made up of followers of Jesus. If someday you are going to rule on the world’s fate, wouldn’t it be a good idea to practice on some of these smaller cases? Why, we’re even going to judge angels! So why not these everyday affairs? As these disagreements and wrongs surface, why would you ever entrust them to the judgment of people you don’t trust in any other way?
1 Corinthians 6:1-3 King James Version (KJV)
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
1 Corinthians 6:1-3 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints? Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts? Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
1 Corinthians 6:1-3 New Century Version (NCV)
When you have something against another Christian, how can you bring yourself to go before judges who are not right with God? Why do you not let God’s people decide who is right? Surely you know that God’s people will judge the world. So if you are to judge the world, are you not able to judge small cases as well? You know that in the future we will judge angels, so surely we can judge the ordinary things of this life.
1 Corinthians 6:1-3 American Standard Version (ASV)
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
1 Corinthians 6:1-3 New King James Version (NKJV)
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the saints? Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life?
1 Corinthians 6:1-3 Amplified Bible (AMP)
Does any one of you, when he has a complaint (civil dispute) with another [believer], dare to go to law before unrighteous men (non-believers) instead of [placing the issue] before the saints (God’s people)? Do you not know that the saints (God’s people) will [one day] judge the world? If the world is to be judged by you, are you not competent to try trivial (insignificant, petty) cases? Do you not know that we [believers] will judge angels? How much more then [as to] matters of this life?
1 Corinthians 6:1-3 New Living Translation (NLT)
When one of you has a dispute with another believer, how dare you file a lawsuit and ask a secular court to decide the matter instead of taking it to other believers! Don’t you realize that someday we believers will judge the world? And since you are going to judge the world, can’t you decide even these little things among yourselves? Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.
1 Corinthians 6:1-3 The Passion Translation (TPT)
Furthermore, how dare you take a fellow believer to court! It is wrong to drag him before the unrighteous to settle a legal dispute. Isn’t it better to take him before God’s holy believers to settle the matter? Don’t you realize that we, the holy ones, will judge the universe? If the unbelieving world is under your jurisdiction, you should be fully competent to settle these trivial lawsuits among yourselves. For surely you know that we will one day judge angels, let alone these everyday matters.
1 Corinthians 6:1-3 English Standard Version 2016 (ESV)
When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints? Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!