Veľpieseň 7:9-10
Veľpieseň 7:9-10 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Povedal som: „Vyleziem na palmu, chytím sa jej konárov.“ Nech sú tvoje ňadrá ako hroznové strapce a vôňa tvojho dychu ako voňavé jablká. Tvoje podnebie je ako najlepšie víno, ktoré môjmu milému naozaj chutí a spôsobí, že aj pery spiacich prehovoria.
Veľpieseň 7:9-10 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Povedal som: „Vyleziem na palmu, chytím sa jej konárov.“ Nech sú tvoje ňadrá ako hroznové strapce a vôňa tvojho dychu ako voňavé jablká. Tvoje podnebie je ako najlepšie víno, ktoré môjmu milému naozaj chutí a spôsobí, že aj pery spiacich prehovoria.
Veľpieseň 7:9-10 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Zhútal som: Vydriapem sa na palmu a siahnem po jej ovocí. Nuž, nechže sú mi tvoje prsníky viničovými strapcami a vôňa tvojho dychu sťa vôňa jabĺčok a tvoje ústa ako víno najlepšie ktoré mi zvlažuje podnebie a lahodne sa kĺže cez pery a cez zuby.
Veľpieseň 7:9-10 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Pomyslel som si: Vyjdem si na palmu, zmocním sa jej kvetných strapcov. Nech sú tvoje ňadrá strapcami hrozna a vôňa tvojho dychu ako vôňa jabĺk. Tvoje podnebie je ako najlepšie víno, ktoré naozaj lahodí môjmu milému, stekajúc jemne po perách a zuboch.