Rimanom 12:14-18
Rimanom 12:14-18 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Žehnajte tých, čo vás prenasledujú - žehnajte a nepreklínajte! Radujte sa s radujúcimi, plačte s plačúcimi! Navzájom rovnako zmýšľajte; a nezmýšľajte vysoko, ale prikláňajte sa k nízkym. Nebuďte múdri sami pre seba. Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé; usilujte sa robiť dobre pred všetkými ľuďmi. Ak je to možné a závisí to od vás, žite v pokoji so všetkými ľuďmi.
Rimanom 12:14-18 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Dobrorečte tým, čo vás prenasledujú, dobrorečte a nezlorečte!Radujte sa s radujúcimi a plačte s plačúcimi!"Buďte vospolok jednomyseľní, nebuďte namyslení, ale majte porozumenie pre nízko postavených; nebuďte múdri len pre seba.""Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé; starajte sa o dobré pred všetkými ľuďmi."Ak je možné, nakoľko je na vás, majte pokoj so všetkými ľuďmi
Rimanom 12:14-18 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Dobrorečte tým, ktorí vás prenasledujú, dobrorečte a nezlorečte. Radujte sa s radujúcimi a plačte s plačúcimi. Buďte navzájom jednej mysle. Nebuďte namyslení, ale majte porozumenie pre nízko postavených. Nebuďte múdri sami pre seba. Nikomu neodplácajte zlom za zlé. Usilujte sa o to, čo je dobré v očiach všetkých ľudí. Ak je to možné a závisí to od vás, žite v pokoji so všetkými ľuďmi.
Rimanom 12:14-18 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Dobrorečte tým, ktorí vás prenasledujú, dobrorečte a nezlorečte. Radujte sa s radujúcimi a plačte s plačúcimi. Buďte navzájom jednej mysle. Nebuďte namyslení, ale majte porozumenie pre nízko postavených. Nebuďte múdri sami pre seba. Nikomu neodplácajte zlom za zlé. Usilujte sa o to, čo je dobré v očiach všetkých ľudí. Ak je to možné a závisí to od vás, žite v pokoji so všetkými ľuďmi.