Zjavenie Jána 15:5-8
Zjavenie Jána 15:5-8 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
A potom som videl: Otvoril sa chrám stanu svedectva v nebi a z chrámu vyšlo sedem anjelov, ktorí mali sedem rán. Boli oblečení do čistého žiariaceho ľanového rúcha a cez prsia boli prepásaní zlatými pásmi. Jedna zo štyroch bytostí rozdala siedmim anjelom sedem zlatých čiaš, plných hnevu Boha žijúceho na veky vekov. Chrám sa naplnil dymom Božej slávy a jeho moci. A nikto nemohol vojsť do chrámu, kým sa nedovŕšilo sedem rán siedmich anjelov.
Zjavenie Jána 15:5-8 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
A potom som videl: Otvoril sa chrám stanu svedectva v nebi a z chrámu vyšlo sedem anjelov, ktorí mali sedem rán. Boli oblečení do čistého žiariaceho ľanového rúcha a cez prsia boli prepásaní zlatými pásmi. Jedna zo štyroch bytostí rozdala siedmim anjelom sedem zlatých čiaš, plných hnevu Boha žijúceho na veky vekov. Chrám sa naplnil dymom Božej slávy a jeho moci. A nikto nemohol vojsť do chrámu, kým sa nedovŕšilo sedem rán siedmich anjelov.
Zjavenie Jána 15:5-8 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Potom som videl: V nebi sa otvoril chrám stánku svedectva a z chrámu vyšli siedmi anjeli, čo mali sedem rán. Boli oblečení do čistého skvúceho ľanového rúcha a cez prsia boli prepásaní zlatým pásom. Jedna zo štyroch bytostí podala siedmim anjelom sedem zlatých čiaš, plných hnevu Boha, žijúceho na veky vekov. A chrám sa naplnil dymom Božej slávy a jeho moci a nik nemohol vojsť do chrámu, kým sa nedovŕši sedem rán siedmich anjelov.
Zjavenie Jána 15:5-8 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Po tomto som videl: otvoril sa chrám stánku svedectva na nebi"a z chrámu vyšlo sedem anjelov, majúcich sedem pliag; oblečení boli do čistého, skvúceho ľanového rúcha, na prsiach opásaní zlatými pásmi."Jedna zo štyroch bytostí podala siedmim anjelom sedem zlatých čiaš, plných hnevu Boha živého naveky vekov.A chrám sa naplnil dymom Božej slávy a Jeho moci, takže nikto nemohol vojsť do chrámu, kým by sa neskončilo sedem pliag siedmich anjelov.