Žalmy 88:1-9
Žalmy 88:1-9 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Hospodin, Boh mojej spásy, k tebe volám dňom i nocou. Kiež moja modlitba prenikne k tebe, nakloň ucho k môjmu náreku! Moja duša sa presýtila trápením, môj život sa už dotkol podsvetia. Počítajú ma k tým, čo zostupujú do hrobu, som ako muž bez sily. Mám miesto medzi mŕtvymi, zabitými, čo ležia v hrobe, na ktorých si už nespomenieš, ktorí sú ti vytrhnutí z ruky. Vrhol si ma do najhlbšej jamy, do najtemnejších hlbín. Doľahol na mňa tvoj hnev, zmietlo ma tvoje vlnobitie. — Sela — Vzdialil si odo mňa mojich známych, sprotivil si ma pred nimi. Som uväznený, nemôžem vyjsť.
Žalmy 88:1-9 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Hospodin, Boh mojej spásy, k tebe volám dňom i nocou. Kiež moja modlitba prenikne k tebe, nakloň ucho k môjmu náreku! Moja duša sa presýtila trápením, môj život sa už dotkol podsvetia. Počítajú ma k tým, čo zostupujú do hrobu, som ako muž bez sily. Mám miesto medzi mŕtvymi, zabitými, čo ležia v hrobe, na ktorých si už nespomenieš, ktorí sú ti vytrhnutí z ruky. Vrhol si ma do najhlbšej jamy, do najtemnejších hlbín. Doľahol na mňa tvoj hnev, zmietlo ma tvoje vlnobitie. — Sela — Vzdialil si odo mňa mojich známych, sprotivil si ma pred nimi. Som uväznený, nemôžem vyjsť.
Žalmy 88:1-9 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Hospodin, Boh mojej spásy, k tebe volám dňom i nocou. Kiež moja modlitba prenikne k tebe, nakloň ucho k môjmu náreku! Moja duša sa presýtila trápením, môj život sa už dotkol podsvetia. Počítajú ma k tým, čo zostupujú do hrobu, som ako muž bez sily. Mám miesto medzi mŕtvymi, zabitými, čo ležia v hrobe, na ktorých si už nespomenieš, ktorí sú ti vytrhnutí z ruky. Vrhol si ma do najhlbšej jamy, do najtemnejších hlbín. Doľahol na mňa tvoj hnev, zmietlo ma tvoje vlnobitie. — Sela — Vzdialil si odo mňa mojich známych, sprotivil si ma pred nimi. Som uväznený, nemôžem vyjsť.
Žalmy 88:1-9 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Pieseň. Žalm Koreho synov. Zbormajstrovi. Má sa spievať na nápev „Machalat“. Poučná pieseň od Emana Ezrachitu. Pane, ty Boh mojej spásy, dňom i nocou volám k tebe. Kiež prenikne k tebe moja modlitba, nakloň svoj sluch k mojej prosbe. Moja duša je plná utrpenia a môj život sa priblížil k ríši smrti. Už ma počítajú k tým, čo zostupujú do hrobu, majú ma za človeka, ktorému niet pomoci. Moje lôžko je medzi mŕtvymi, som ako tí, čo padli a odpočívajú v hroboch, na ktorých už nepamätáš, lebo sa vymanili z tvojej náruče. Hádžeš ma do hlbokej priepasti, do temravy a tône smrti. Doľahlo na mňa tvoje rozhorčenie, svojimi prívalmi si ma zaplavil. Odohnal si mi známych a zošklivil si ma pred nimi. Uväznený som a vyjsť nemôžem
Žalmy 88:1-9 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Pieseň. Žalm Kórachovcov. Pre hudobný prednes. Na nápev: Machala leannót. Poučný žalm Hémána Ezrachovca. Ó Hospodine, Bože mojej spásy, vo dne o pomoc volám, v noci stojím pred Tebou. Nech príde pred Teba moja modlitba, nakloň ucho k môjmu nariekaniu! Lebo moja duša sa nasýtila trápenia a môj život sa priblížil až k podsvetiu. Počítajú ma k tým, čo zostupujú do hrobu, som ako muž bez sily, ako pustený medzi mŕtvych, podobný pobitým, čo ležia v hrobe, na ktorých si už nespomínaš, a odlúčení sú od Tvojej ruky. Do najspodnejšej jamy si ma položil, do temnôt a do hlbín. Ťažko dolieha na mňa Tvoj hnev a stlačil si ma všetkým svojím vlnobitím. Sela. Oddialil si odo mňa mojich známych, zošklivil si ma pred nimi. Zavretý som a nemôžem vyjsť.