Žalmy 80:5-8
Žalmy 80:5-8 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Hospodin, Boh zástupov, dokedy sa budeš hnevať napriek modlitbe svojho ľudu? Kŕmil si ich chlebom sĺz, z čaše plnej sĺz si ich napájal. Urobil si nás predmetom sporu našich susedov, naši nepriatelia si z nás robia posmech. Obnov nás, Boh zástupov, rozjasni svoju tvár a budeme zachránení.
Žalmy 80:5-8 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Hospodin, Boh zástupov, dokedy sa budeš hnevať napriek modlitbe svojho ľudu? Kŕmil si ich chlebom sĺz, z čaše plnej sĺz si ich napájal. Urobil si nás predmetom sporu našich susedov, naši nepriatelia si z nás robia posmech. Obnov nás, Boh zástupov, rozjasni svoju tvár a budeme zachránení.
Žalmy 80:5-8 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Pane, Bože zástupov, dokedy sa budeš hnevať na modlitby svojho ľudu? Kŕmil si nás ako chlebom slzami a slzami si nás napájal v hojnosti. Dopustil si, že sa pre nás svária naši susedia a naši nepriatelia si z nás robia posmech. Bože zástupov, obnov nás, rozjasni svoju tvár a budeme spasení.
Žalmy 80:5-8 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Ó Hospodine, Bože mocností, dokedy sa budeš hnevať na modlitbu svojho ľudu? Nakŕmil si ich chlebom sĺz, napojil si ich veľkou mierou sĺz. Urobil si nás predmetom sváru našim susedom, naši nepriatelia si z nás robia posmech. Obnov nás, Bože mocností, a rozjasni svoju tvár, aby sme boli spasení!