Žalmy 69:19-21
Žalmy 69:19-21 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Priblíž sa ku mne a vykúp ma. Vysloboď ma napriek mojim nepriateľom. Ty vieš, ako ma hania, zahanbujú a tupia, máš pred sebou všetkých mojich protivníkov. Potupa mi zlomila srdce, až som z toho chorý. Očakával som súcit, ale márne, tých, čo by potešili, no nebolo ich.
Žalmy 69:19-21 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Priblíž sa ku mne a vykúp ma. Vysloboď ma napriek mojim nepriateľom. Ty vieš, ako ma hania, zahanbujú a tupia, máš pred sebou všetkých mojich protivníkov. Potupa mi zlomila srdce, až som z toho chorý. Očakával som súcit, ale márne, tých, čo by potešili, no nebolo ich.
Žalmy 69:19-21 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Príď ku mne a zachráň ma, so zreteľom na mojich nepriateľov ma vysloboď. Ty poznáš moju potupu, moju hanbu i moje zneuctenie. Ty vidíš všetkých, čo ma sužujú. Potupa mi zlomila srdce a ochabol som. Čakal som, že dakto bude mať so mnou súcit, no takého som nestretol; čakal som, že dakto ma poteší, ale taký sa nenašiel.
Žalmy 69:19-21 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Priblíž sa k mojej duši, vykúp ju, pre mojich nepriateľov vysloboď ma. Ty poznáš moje pohanenie i moju hanbu, potupu, a všetci moji protivníci sú Ti pred očami. "Potupa zlomila mi srdce, až som ochorel; čakal som na sústrasť, ale tej nebolo, na tešiteľov, ale nenašiel som ich. "