Žalmy 57:1-11
Žalmy 57:1-11 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Zmiluj sa nado mnou, Bože! Zmiluj sa nado mnou, lebo k tebe sa utieka moja duša a v tôni tvojich krídel nachádzam útočisko, kým nepominie pohroma. K Bohu volám, k Najvyššiemu, k Bohu, ktorý koná za mňa. Zošle pomoc z neba, zachráni ma, zahanbí tých, čo ma dychtivo prenasledujú. — Sela — Boh zošle svoje milosrdenstvo a vernosť. Musím ležať medzi levmi, z ktorých srší oheň, medzi ľuďmi, ktorých zuby sú oštepy a šípy, ich jazyk je ostrý meč. Vyvýš sa, Bože, nad nebesia, tvoja sláva nech je nad celou zemou! Mojim nohám nastavili sieť, moja duša je skľúčená, vykopali mi jamu, sami však spadli do nej. — Sela — Moje srdce je pripravené, Bože, moje srdce je pripravené spievať ti a hrať. Prebuď sa, moja duša, prebuď sa, harfa, citara, nech zobudím rannú zoru! Budem ti ďakovať, Pane, medzi ľuďmi, ospevovať ťa medzi národmi, lebo veľké je tvoje milosrdenstvo, až po nebesia, tvoja vernosť až po oblaky.
Žalmy 57:1-11 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Zmiluj sa nado mnou, Bože! Zmiluj sa nado mnou, lebo k tebe sa utieka moja duša a v tôni tvojich krídel nachádzam útočisko, kým nepominie pohroma. K Bohu volám, k Najvyššiemu, k Bohu, ktorý koná za mňa. Zošle pomoc z neba, zachráni ma, zahanbí tých, čo ma dychtivo prenasledujú. — Sela — Boh zošle svoje milosrdenstvo a vernosť. Musím ležať medzi levmi, z ktorých srší oheň, medzi ľuďmi, ktorých zuby sú oštepy a šípy, ich jazyk je ostrý meč. Vyvýš sa, Bože, nad nebesia, tvoja sláva nech je nad celou zemou! Mojim nohám nastavili sieť, moja duša je skľúčená, vykopali mi jamu, sami však spadli do nej. — Sela — Moje srdce je pripravené, Bože, moje srdce je pripravené spievať ti a hrať. Prebuď sa, moja duša, prebuď sa, harfa, citara, nech zobudím rannú zoru! Budem ti ďakovať, Pane, medzi ľuďmi, ospevovať ťa medzi národmi, lebo veľké je tvoje milosrdenstvo, až po nebesia, tvoja vernosť až po oblaky.
Žalmy 57:1-11 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Zbormajstrovi. Na nápev „Nezahub“. Dávidov žalm. Miktam. Keď sa skryl pred Šaulom v jaskyni. Zmiluj sa, Bože, nado mnou, zmiluj sa nado mnou, lebo sa k tebe utiekam; v tieni tvojich krídel nachodím útočište, kým sa nepominú nástrahy. Volám k Bohu, k Najvyššiemu, k Bohu, ktorý mi preukazuje dobro. On zošle pomoc z neba a zachráni ma; zahanbí tých, čo ma týrajú. Boh zošle svoju milosť a pravdu. Som akoby uprostred levíčat, čo požierajú ľudí. Ich zuby sú ako oštepy a šípy, ich jazyk sťa nabrúsený meč. Bože, vznes sa nad nebesia a tvoja sláva nech je nad celou zemou. Mojim nohám nastavili osídlo, až sa mi skormútila duša; predo mnou vykopali jamu, no sami do nej padli. Ochotné je moje srdce, Bože, ochotné je moje srdce; budem ti spievať a hrať. Prebuď sa, duša moja, prebuď sa, harfa a citara, chcem zobudiť zornicu. Budem ťa, Pane, velebiť medzi pohanmi a zaspievam ti žalmy medzi národmi. Lebo až po nebesia siaha tvoje milosrdenstvo a tvoja vernosť až po oblaky.
Žalmy 57:1-11 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Pre hudobný prednes na nápev: Nezahub! Dávidov pamätný žalm, keď utekal do jaskyne pred Saulom. Zmiluj sa, Bože, zmiluj sa nado mnou! Lebo moja duša k Tebe sa utieka a v tôni Tvojich krídel hľadám útočisko, kým prejde záhuba. K Bohu volám, k Najvyššiemu, k Bohu, ktorý koná za mňa. On zošle pomoc z neba a zachráni ma, zahanbí toho, kto sliedi za mnou. Sela. Boh zošle svoju milosť a svoju vernosť. "Ležím uprostred levov, ktorí ohňom sršia po ľuďoch; ich zuby sú oštepy a šípy, ich jazyk je ostrý meč. "Vznes sa, Bože, nad nebesá, nad celou zemou Tvoja sláva! "Sieť nastavili mojim krokom, skľúčili mi dušu; jamu mi vykopali, no sami padli do nej. Sela. ""Pevné je moje srdce, Bože, pevné je srdce moje; spievať a hrať Ti budem. "Prebuď sa, moja česť, prebuď sa, harfa, citara, nech zobudím rannú zoru! Budem Ti ďakovať, Pane, medzi ľuďmi, ospevovať Ťa medzi národmi. Lebo je veľká Tvoja milosť, až po nebesá, až po oblaky Tvoja vernosť.