Žalmy 54:5-7
Žalmy 54:5-7 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Povstali totiž proti mne cudzinci, na život mi siahajú násilníci, čo neberú ohľad na Boha. — Sela — Boh mi však pomáha, Pán ma udržiava pri živote. Zlo nech sa obráti na mojich protivníkov! Znič ich, lebo ty si verný!
Žalmy 54:5-7 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Povstali totiž proti mne cudzinci, na život mi siahajú násilníci, čo neberú ohľad na Boha. — Sela — Boh mi však pomáha, Pán ma udržiava pri živote. Zlo nech sa obráti na mojich protivníkov! Znič ich, lebo ty si verný!
Žalmy 54:5-7 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Lebo pyšní povstávajú proti mne a násilníci mi striehnu na život, nechcú mať Boha na očiach. Ale mne Boh pomáha a môj život udržiava Pán. Na mojich protivníkov obráť nešťastie a rozpráš ich, veď si verný.
Žalmy 54:5-7 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Lebo odcudzenci sa zdvihli proti mne a násilníci mi siahajú na život, Boha si nevšímajú. Sela. Ajhľa, Boh mi je pomocníkom, Pán je s tými, ktorí podopierajú môj život. "Nech sa vráti nešťastie na tých, ktorí za mnou sliedia; znič ich svojou pravdou! "