Žalmy 147:7-11
Žalmy 147:7-11 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Spievajte Hospodinovi pieseň vďaky, spievajte nášmu Bohu pri zvuku citary. Nebesia zahaľuje mračnami, na zem zosiela dážď, vŕšky odieva trávou. Dobytku dáva krmivo a mladým havranom, čo si krákaním žiadajú. Nekochá sa v sile koňa, nemá záľubu v svaloch muža. Hospodin má záľubu v tých, čo sa ho boja, v tých, čo očakávajú jeho milosť.
Žalmy 147:7-11 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Spievajte Hospodinovi pieseň vďaky, spievajte nášmu Bohu pri zvuku citary. Nebesia zahaľuje mračnami, na zem zosiela dážď, vŕšky odieva trávou. Dobytku dáva krmivo a mladým havranom, čo si krákaním žiadajú. Nekochá sa v sile koňa, nemá záľubu v svaloch muža. Hospodin má záľubu v tých, čo sa ho boja, v tých, čo očakávajú jeho milosť.
Žalmy 147:7-11 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Prespevujte Pánovi piesne oslavné, na citare hrajte nášmu Bohu. On zaťahuje nebo oblakmi a zemi pripravuje dážď. Na vrchoch dáva pučať tráve aj bylinám pre tvory, čo slúžia človeku. Potravu dáva ťažnému dobytku i mladým havranom, čo k nemu krákajú. V sile koňa nemá potechu ani záľubu v mužovi svalnatom. Pánovi sa páčia tí, čo sa ho boja, a tí, čo dúfajú v jeho milosrdenstvo.
Žalmy 147:7-11 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Spievajte vďaku Hospodinovi, ospevujte na citare nášho Boha, ktorý oblakmi zahaľuje nebesá a pripravuje dážď, rásť dáva tráve po vrchoch. On dáva pokrm dobytku a mladým krkavcom, čo krákaním žiadajú. Nemá záľubu v sile koňa, ani sa nekochá v lýtkach muža. Hospodin má záľubu v tých, čo sa Ho boja, čo dôverujú v Jeho milosť.