Žalmy 119:1-6
Žalmy 119:1-6 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Blahoslavení, čo žijú bezúhonne a správajú sa podľa Hospodinovho zákona. Blahoslavení, čo sa pridŕžajú jeho prikázaní a hľadajú ho celým srdcom, čo nepáchajú neprávosť, ale chodia po jeho cestách. Vydal si svoje rozkazy, aby sa dôsledne dodržiavali. Kiež sú moje cesty pevne zamerané, aby som zachoval tvoje ustanovenia! Vtedy sa nezahanbím, keď budem brať ohľad na všetky tvoje prikázania.
Žalmy 119:1-6 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Blahoslavení, čo žijú bezúhonne a správajú sa podľa Hospodinovho zákona. Blahoslavení, čo sa pridŕžajú jeho prikázaní a hľadajú ho celým srdcom, čo nepáchajú neprávosť, ale chodia po jeho cestách. Vydal si svoje rozkazy, aby sa dôsledne dodržiavali. Kiež sú moje cesty pevne zamerané, aby som zachoval tvoje ustanovenia! Vtedy sa nezahanbím, keď budem brať ohľad na všetky tvoje prikázania.
Žalmy 119:1-6 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Blažení tí, čo idú cestou života bez poškvrny, čo kráčajú podľa zákona Pánovho. Blažení tí, čo zachovávajú jeho príkazy a celým srdcom ho vyhľadávajú. To sú tí, čo nepáchajú neprávosť a idú jeho cestami. Ty si dal príkazy, aby sa verne plnili. Kiež by ma moje cesty viedli tak, žeby som zachovával tvoje ustanovenia. Veru nebudem zahanbený, keď budem dodržiavať všetky tvoje príkazy.
Žalmy 119:1-6 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
"Blahoslavení, ktorých cesta je bez úhony; ktorí chodia v zákone Hospodinovom! ""Blahoslavení, čo sa pridŕžajú Jeho svedectiev a hľadajú Ho celým srdcom; "oni nerobia neprávosti, ale po Jeho cestách kráčajú! Ty nariadil si svoje rozkazy, aby sa verne zachovávali. Ó, kiež sú pevné moje cesty pri zachovávaní Tvojich ustanovení! Potom sa nezahanbím, keď pohliadnem na všetky Tvoje príkazy.