Príslovia 8:12-17
Príslovia 8:12-17 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Ja, múdrosť, bývam s rozvážnosťou a našla som schopnosť rozlišovať. Mať bázeň pred Hospodinom znamená nenávidieť zlo. Neznášam pýchu, nadutosť, cestu zla a ústa, čo prekrúcajú. Mám dobrú radu a úspech, ja som rozumnosť a mám silu. S mojou pomocou králi kraľujú a kniežatá vydávajú správne ustanovenia. S mojou pomocou vládnu vladári, vznešení a všetci spravodliví sudcovia. Milujem tých, čo ma milujú. Tí, čo ma túžobne hľadajú, nachádzajú ma.
Príslovia 8:12-17 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Ja, múdrosť, bývam s rozvážnosťou a našla som schopnosť rozlišovať. Mať bázeň pred Hospodinom znamená nenávidieť zlo. Neznášam pýchu, nadutosť, cestu zla a ústa, čo prekrúcajú. Mám dobrú radu a úspech, ja som rozumnosť a mám silu. S mojou pomocou králi kraľujú a kniežatá vydávajú správne ustanovenia. S mojou pomocou vládnu vladári, vznešení a všetci spravodliví sudcovia. Milujem tých, čo ma milujú. Tí, čo ma túžobne hľadajú, nachádzajú ma.
Príslovia 8:12-17 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ja, múdrosť, bývam s rozumnosťou a dosahujem hĺbavé poznanie. (Bázeň pred Pánom je nenávidieť zlo.) Oproti pýche, nadutosti, ceste zlej a ústam, ktoré prekrúcajú, prechovávam nenávisť. U mňa je rada, u mňa je rozumnosť, u mňa je umnosť, u mňa sila (hrdinská). (Ja som tá), skrze ktorú králi (dobre) kraľujú a podľa práva rozhodujú vladári. (Ja som tá), skrze ktorú kniežatá sú kniežatami a vysluhujú právo mocnári. Ja svojich milovníkov milujem, nachádzajú ma tí, čo ma včas a pilne hľadajú.
Príslovia 8:12-17 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Ja, múdrosť, bývam pri opatrnosti, nachádzam rozvážne poznanie. Bázeň pred Hospodinom znamená nenávidieť zlo. Pýchu, namyslenosť, zlý spôsob života a prevrátené reči nenávidím. "U mňa je rada i rozvaha; ja som rozumnosť; ja mám silu. "Mnou kraľujú králi a vladári určujú, čo je spravodlivé. Mnou vládnu kniežatá a všetci vznešení spravodliví sudcovia. Milujem tých, čo mňa milujú, a tí, čo ma hľadajú, nájdu ma.