Príslovia 8:1-5
Príslovia 8:1-5 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Vari múdrosť nevolá a rozum nevydáva svoj hlas? Na vrchole výšin popri ceste a na rázcestí stojí, pri bránach, čo vedú do mesta, vo vchodoch dverí hlasito volá: „Na vás volám, muži, môj hlas znie ľuďom! Vy, neskúsení, osvojte si rozvážnosť, a vy, hlúpi, naučte sa rozlišovať!
Príslovia 8:1-5 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Vari múdrosť nevolá a rozum nevydáva svoj hlas? Na vrchole výšin popri ceste a na rázcestí stojí, pri bránach, čo vedú do mesta, vo vchodoch dverí hlasito volá: „Na vás volám, muži, môj hlas znie ľuďom! Vy, neskúsení, osvojte si rozvážnosť, a vy, hlúpi, naučte sa rozlišovať!
Príslovia 8:1-5 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Či múdrosť nevolá a umnosť nevydáva svoj hlas? (Vysoko) na temene výšin, pri ceste, na križovatkách stojí, pri bránach, ktoré vedú do mesta, pri vchodoch, kade sa vstupuje, hlasito volá: „Na vás volám, mužovia, k ľudským synom (nesie sa) môj hlas. Priúčajte sa opatrnosti, pochábli, blázni, priúčajteže sa rozumu!
Príslovia 8:1-5 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Či múdrosť nevolá, či rozumnosť nevydáva svoj hlas? Na temeni výšin, pri ceste, na križovatkách sa postavila: pri bránach, pri vstupe do mesta, pri vchodoch do brán nahlas volá: Mužovia, na vás volám, a k synom ľudským zaznieva môj hlas. Naučte sa opatrnosti, vy prostí, majte rozum, vy blázni!