Príslovia 31:21-31
Príslovia 31:21-31 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Nebojí sa o svoj dom, keď sneží, lebo všetci v dome majú po dva odevy. Narobila si prikrývky, jej odev je z jemného ľanu a purpuru. Jej manžel je známy v bránach, keď zasadá so staršími krajiny. Vyrába a predáva plátno, kupcom dodáva opasky. Sila a dôstojnosť sú jej odevom, s úsmevom sa díva na nastávajúci deň. Ústa otvára v múdrosti a na jazyku má láskavé poučenie. Dozerá na chod domácnosti a neje z chleba povaľačov. Keď vstanú jej synovia, blahorečia jej, aj jej muž ju zahŕňa pochvalou: „Statočne si vedú mnohé ženy, ale ty ich všetky predstihneš!“ Pôvab je klamlivý a krása prchavá, ale žena, čo má bázeň pred Hospodinom, zasluhuje si chválu. Dajte jej z ovocia jej rúk, nech ju chvália v bránach jej skutky!
Príslovia 31:21-31 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Nebojí sa o svoj dom, keď sneží, lebo všetci v dome majú po dva odevy. Narobila si prikrývky, jej odev je z jemného ľanu a purpuru. Jej manžel je známy v bránach, keď zasadá so staršími krajiny. Vyrába a predáva plátno, kupcom dodáva opasky. Sila a dôstojnosť sú jej odevom, s úsmevom sa díva na nastávajúci deň. Ústa otvára v múdrosti a na jazyku má láskavé poučenie. Dozerá na chod domácnosti a neje z chleba povaľačov. Keď vstanú jej synovia, blahorečia jej, aj jej muž ju zahŕňa pochvalou: „Statočne si vedú mnohé ženy, ale ty ich všetky predstihneš!“ Pôvab je klamlivý a krása prchavá, ale žena, čo má bázeň pred Hospodinom, zasluhuje si chválu. Dajte jej z ovocia jej rúk, nech ju chvália v bránach jej skutky!
Príslovia 31:21-31 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
(Lamed). Ľakať sa neľaká, čo s čeľaďou, keď (príde) sneh, bo všetka jej čeľaď má po dvoch oblekoch. (Mem). Má narobené prikrývadlá pre seba, batist a purpur sú jej odevom. (Nun). Navôkol povestný je jej muž pri bránach na zasadaniach so starcami krajiny. (Samech). Speňažuje tiež jemné šatstvo, ktoré vyrába, a kupcom odpredáva opasky. (Ajin). Ako jej svedčia moc a krása za odev, tak s úsmevom sa díva na budúci deň. (Pe). Prehovoria jej ústa s múdrosťou, láskavé slová sú na jej jazyku. (Çade). Sleduje priebeh všetkej práce po dome a nejedáva z chleba záhaľčivého. (Qof). Keď prehovoria jej synovia, dobrorečia jej a jej manžel zahŕňa ju pochvalou: (Reš). „Rúče sa namáhalo veľa žien, lež ty si ich všetky predstihla.“ (Šin). Spanilosť je klam a krása - daromnosť; chválu si zasluhuje žena, čo sa bojí Pána. (Tau). (Tak teda) dožičte jej z ovocia jej rúk a nech jej skutky zvestujú v bránach jej chválu!
Príslovia 31:21-31 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Keď príde sneh, nebojí sa o svoju domácnosť, všetka jej domácnosť je dvojmo zaoblečená. Sama si robí prikrývky, jemný ľan a purpur sú jej odevom. Jej muž je známy v bránach, keď sedáva so staršími krajiny. Vyrába košele a predáva ich, i opasky kupcom dodáva. Sila a dôstojnosť je jej odevom a s úsmevom sa díva na budúci deň. S múdrosťou otvára svoje ústa, na jazyku má láskavé naučenie. Dozerá na chod domácnosti a nejedáva z chleba lenivosti. Jej synovia vstanú a blahoslavia ju a jej manžel ju takto chváli: Mnohé ženy sa ukázali statočné, ale ty si ich všetky predstihla. "Spanilosť je klam a krása je márnosť; ale žena, ktorá sa bojí Hospodina, zasluhuje si pochvalu. "Dožičte jej z ovocia rúk a nech ju jej skutky chvália v bránach!