Príslovia 24:11-12
Príslovia 24:11-12 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Zachraňuj vedených na smrť a bráň tých, čo sa tackajú na popravisko. Ak povieš: „Pozri, my sme to nevedeli,“ vari ten, čo skúma srdcia, tomu nerozumie, a ten, čo stráži tvoju dušu, to nevie? On odplatí človeku podľa jeho skutkov.
Príslovia 24:11-12 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Zachraňuj vedených na smrť a bráň tých, čo sa tackajú na popravisko. Ak povieš: „Pozri, my sme to nevedeli,“ vari ten, čo skúma srdcia, tomu nerozumie, a ten, čo stráži tvoju dušu, to nevie? On odplatí človeku podľa jeho skutkov.
Príslovia 24:11-12 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Zachraňuj na smrť vedených a vyslobodzuj tých, čo vedú na popravisko! Keby si povedal: „Nuž ja som o tom nevedel“ - či ten, čo váži srdcia, neporozumie? Veď strážca tvojej duše vie, odplatí človekovi podľa jeho činov.
Príslovia 24:11-12 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
zachraňuj tých, ktorých vedú na smrť, a ušetri tých, ktorí sa tackajú na popravisko. Ak povieš: Nevedeli sme o tom, Ten, kto skúma srdcia, Ten to pozoruje. Veď Ten, ktorý stráži tvoj život, Ten to vie, a odplatí človeku podľa toho, čo vykonal.