Príslovia 23:23-35
Príslovia 23:23-35 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Kúp si pravdu a nepredaj múdrosť, výchovu a rozumnosť. Od radosti jasá otec spravodlivého, kto splodil múdreho, raduje sa z neho. Nech sa raduje tvoj otec a tvoja mať, nech jasá tá, čo ťa porodila. Daj mi, syn môj, svoje srdce, nech si tvoje oči obľúbia moje cesty. Veď jamou hlbokou je prostitútka a úzkou studňou cudzinka. Aj ona strojí úklady ako zbojník a množí neverných medzi ľuďmi. Komu zostane bedákanie a komu jojkanie? Komu zvady, komu sťažnosti? Komu rany bez príčiny? Komu mútne oči? Tým, čo vysedávajú pri víne a chodia ochutnávať miešané víno. Nepozeraj na víno, ako sa červenie, ako iskrí v pohári a hladko sa šmýka, no nakoniec uhryzne ako had a poštípe ako zmija. Tvoje oči budú vidieť čudné veci a tvoje srdce bude hovoriť zvrátene. Budeš ako ten, čo leží na šírom mori, ako ten, čo leží na vrchole sťažňa. „Udreli ma,“ povieš, „no nič ma nebolí, zbili ma, ale nič necítim. Kedy sa zobudím, aby som zasa niečo našiel?“
Príslovia 23:23-35 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Kúp si pravdu a nepredaj múdrosť, výchovu a rozumnosť. Od radosti jasá otec spravodlivého, kto splodil múdreho, raduje sa z neho. Nech sa raduje tvoj otec a tvoja mať, nech jasá tá, čo ťa porodila. Daj mi, syn môj, svoje srdce, nech si tvoje oči obľúbia moje cesty. Veď jamou hlbokou je prostitútka a úzkou studňou cudzinka. Aj ona strojí úklady ako zbojník a množí neverných medzi ľuďmi. Komu zostane bedákanie a komu jojkanie? Komu zvady, komu sťažnosti? Komu rany bez príčiny? Komu mútne oči? Tým, čo vysedávajú pri víne a chodia ochutnávať miešané víno. Nepozeraj na víno, ako sa červenie, ako iskrí v pohári a hladko sa šmýka, no nakoniec uhryzne ako had a poštípe ako zmija. Tvoje oči budú vidieť čudné veci a tvoje srdce bude hovoriť zvrátene. Budeš ako ten, čo leží na šírom mori, ako ten, čo leží na vrchole sťažňa. „Udreli ma,“ povieš, „no nič ma nebolí, zbili ma, ale nič necítim. Kedy sa zobudím, aby som zasa niečo našiel?“
Príslovia 23:23-35 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Získavaj pravdu a nepredávaj (ju), múdrosť, náuku a rozumnosť! Radosťou plesá otec spravodlivého, a rodič (syna) múdreho sa kochá v ňom. Nech kochajú sa (v tebe) tvoj otec a tvoja mať a nech sa teší tvoja rodička! Daj mi, syn môj, svoje srdce a bár by tvoje oči nachádzali v mojich cestách záľubu! Bo jamou hlbokou je smilnica a úzkou studnicou je cudzoložnica. Aj ona striehne ako zákerník a rozmnožuje medzi ľuďmi tých, čo robia neverne. Kto bedáka? Kto (vraví): „Jaj!“? Ktože sa vadí? Kto sa sťažuje? Kto bez príčiny rany (tŕži)? Ktože má oči zmútené? Tí, čo sa (dlho) bavia pri víne, čo chodia vychutnávať víno miešané. Nepozeraj ty na víno, jak skvie sa nachovo, ako sa blýska v pohári! Kĺže sa (dolu hrdlom) lahodne, lež naposledok štipne ako had a kúsne ako zmija. Oči ti budú vidieť veci čudesné a tvoje srdce bude myslieť na pochabosti. Budeš sťa (ten, čo) na šírave mora spí, ako námorník, čo spí v koši na sťažni. „Nabili ma, (a) nebolelo ma, natĺkli ma, (a) nič som necítil. Kedy sa zobudím? Pôjdem ho hľadať zas.“
Príslovia 23:23-35 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Kúp si pravdu! Nepredaj múdrosť, poriadok a rozumnosť! Radostne môže jasať otec spravodlivého, a kto splodil múdreho, môže sa tešiť z neho. Nech sa raduje z teba tvoj otec a tvoja matka, nech jasá tvoja rodička! Syn môj, daj mi svoje srdce, nech si tvoje oči obľúbia moje cesty! Lebo neviestka je jamou hlbokou a cudzia žena úzkou studnicou. Aj ona chystá úklady ako lúpežník a medzi ľuďmi rozmnožuje neverných. Kto vzdychá? Kto má žiaľ? Kto sa vadí? Kto sa ponosuje? Kto má bez príčiny rany? Kto má kalné oči? Tí, čo dlho vysedávajú nad vínom, tí, čo vchádzajú skúsiť miešaný nápoj. Nepozeraj na víno, ako červenie, ako sa perlí v pohári a hladko zbehne. Nakoniec hryzie ako had a štípe ako zmija. Oči ti budú vidieť čudné veci a tvoja myseľ bude hovoriť zvrátene. Budeš ako ten, čo sa ukladá spať na šírom mori, ako ten, čo leží na vrchole stožiara. Udreli ma, nebolelo ma to. Bili ma, necítil som to. Kedy sa prebudím? Pôjdem to zase hľadať.