Príslovia 22:3-7
Príslovia 22:3-7 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Rozvážny človek vidí zlo a ukryje sa, neskúsení idú ďalej a doplatia na to. Odmenou za pokoru a bázeň pred Hospodinom je bohatstvo, sláva a život. Tŕne a osídla sú na ceste zvráteného človeka, no kto si chráni život, zďaleka sa im vyhne. Pouč chlapca na začiatku jeho cesty a neodchýli sa od nej ani v starobe. Boháč panuje nad chudobnými, dlžník je otrokom veriteľa.
Príslovia 22:3-7 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Rozvážny človek vidí zlo a ukryje sa, neskúsení idú ďalej a doplatia na to. Odmenou za pokoru a bázeň pred Hospodinom je bohatstvo, sláva a život. Tŕne a osídla sú na ceste zvráteného človeka, no kto si chráni život, zďaleka sa im vyhne. Pouč chlapca na začiatku jeho cesty a neodchýli sa od nej ani v starobe. Boháč panuje nad chudobnými, dlžník je otrokom veriteľa.
Príslovia 22:3-7 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Prozreteľný (človek) predvída nehodu a vyhne sa, neskúsení však idú ďalej (neopatrne) a doplácajú (na svoj nerozum). Odmena poníženej bázne pred Pánom je bohatstvo a česť a život (pospolu). Bodľač (a) osídla (sa stelú) zvrhlému človekovi na cestu, kto si však chráni život, vyhne sa im zďaleka. Navykaj chlapca na životnú dráhu, ktorej sa mu treba pridŕžať, a neodchýli sa od nej ani v starobe. Boháč panuje nad chudobnými, kto si však požičiava, je veriteľovým sluhom.
Príslovia 22:3-7 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Opatrný predvída nešťastie a skryje sa, prostí však idú ďalej a pykajú za to. Odmenou za pokoru a bázeň pred Hospodinom je bohatstvo, sláva a život. Tŕnie a osídla sú na ceste zvrátenca, kto sa im zďaleka vyhne, chráni si život. Vychovávaj chlapca na počiatku jeho cesty, tak sa ani v starobe neodchýli z nej. Bohatý panuje nad chudobnými a dlžník je otrokom veriteľa.