Príslovia 20:15-24
Príslovia 20:15-24 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Jestvuje síce zlato a veľa rubínov, drahocenným skvostom sú však pery plné poznania. Zadrž odev toho, kto sa zaručuje za cudzinca, a od toho, čo za cudzinku, vezmi zálohu! Človeku je lahodný podvodom nadobudnutý chlieb, no napokon má ústa plné štrku. Plány pripravuj po porade, boj veď s rozvahou! Vyzrádza tajnosti, kto chodí a ohovára, nezačínaj si preto s tárajom. Kto zlorečí otcovi alebo matke, tomu zhasne jeho lampa v hustej tme. Majetok na začiatku rýchlo nadobúdaný napokon nebude požehnaný. Nehovor: „Odplatím sa za zlé!“ Dúfaj v Hospodina a zachráni ťa. Dvojaké závažie sa Hospodinovi protiví, falošná váha nie je dobrá. Kroky muža vedie Hospodin, ako môže človek svojej ceste rozumieť?
Príslovia 20:15-24 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Jestvuje síce zlato a veľa rubínov, drahocenným skvostom sú však pery plné poznania. Zadrž odev toho, kto sa zaručuje za cudzinca, a od toho, čo za cudzinku, vezmi zálohu! Človeku je lahodný podvodom nadobudnutý chlieb, no napokon má ústa plné štrku. Plány pripravuj po porade, boj veď s rozvahou! Vyzrádza tajnosti, kto chodí a ohovára, nezačínaj si preto s tárajom. Kto zlorečí otcovi alebo matke, tomu zhasne jeho lampa v hustej tme. Majetok na začiatku rýchlo nadobúdaný napokon nebude požehnaný. Nehovor: „Odplatím sa za zlé!“ Dúfaj v Hospodina a zachráni ťa. Dvojaké závažie sa Hospodinovi protiví, falošná váha nie je dobrá. Kroky muža vedie Hospodin, ako môže človek svojej ceste rozumieť?
Príslovia 20:15-24 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Jestvuje síce zlato a veľa rubínov, drahocenným skvostom sú však pery plné poznania. Zadrž odev toho, kto sa zaručuje za cudzinca, a od toho, čo za cudzinku, vezmi zálohu! Človeku je lahodný podvodom nadobudnutý chlieb, no napokon má ústa plné štrku. Plány pripravuj po porade, boj veď s rozvahou! Vyzrádza tajnosti, kto chodí a ohovára, nezačínaj si preto s tárajom. Kto zlorečí otcovi alebo matke, tomu zhasne jeho lampa v hustej tme. Majetok na začiatku rýchlo nadobúdaný napokon nebude požehnaný. Nehovor: „Odplatím sa za zlé!“ Dúfaj v Hospodina a zachráni ťa. Dvojaké závažie sa Hospodinovi protiví, falošná váha nie je dobrá. Kroky muža vedie Hospodin, ako môže človek svojej ceste rozumieť?
Príslovia 20:15-24 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Je zlata a (je) veľa koralov, (ale) pery rozumného sú drahocennou nádobou. Ber jeho odev, lebo sa zaručil za cudzinca a za cudzinku (vezmi) záloh od neho! Človeku veľmi chutí nestatočne nadobudnutý chlieb, no nakoniec má plné ústa kamenia. Plány sa daria, (len keď predchádzala) porada, preto sa púšťaj do vojny (len) po rozumných úvahách! Vyzrádza tajnosti, kto klebetí, kade sa len hne, preto sa so strešteným rapotačom nepusť (do reči)! Kto kľaje svojho otca abo svoju mať, zhasne mu kahan v hustej tme. Majetok od počiatku chvatne nadobudnutý nebude požehnaný napokon. Nehovor: „Ja sa za zlé vypomstím!“ (Len) dúfaj v Pána a pomôže ti. Dvojaké závažie sa príkri Pánovi a nie je dobrá váha falošná. Pán (riadi) kroky človeka, lež ako málo človek jeho ceste rozumie!
Príslovia 20:15-24 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Je mnoho zlata a korálov, ale najvzácnejšou ozdobou sú chápavé pery. Vezmi mu šaty, lebo sa zaručil za iného, a vezmi od neho záloh za cudzích. Človeku chutí chlieb získaný klamom, ale nakoniec sa mu ústa naplnia štrkom. Plány uskutočňuj po porade a vojnu veď s múdrou rozvahou! "Kto chodí ako ohovárač, odhaľuje tajnosti; preto nemaj dočinenia s klebetníkom. "Kto zlorečí svojmu otcovi alebo matke, toho svieca zhasne, keď nastane tma. Dedičstvo na počiatku chvatne získané nakoniec nebude požehnané. Nehovor: Odplatím za zlé! Dúfaj v Hospodina, On ti pomôže. Dvojaké závažie je ohavnosťou Hospodinovi a falošná váha nie je dobrá. "Hospodin riadi kroky muža; ako môže človek rozumieť svojej ceste? "