Príslovia 17:25-28
Príslovia 17:25-28 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Bláznivý syn prináša svojmu otcovi len trápenie a horkosť tej, čo ho porodila. Nie je dobré pokutovať spravodlivého ani biť urodzených za ich statočnosť. Kto sa krotí v reči, nadobúda poznanie, pokojný duchom je rozumný človek. Ak mlčí, aj pochábľa pokladajú za múdreho, a za rozumného, keď má zatvorené pery.
Príslovia 17:25-28 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Bláznivý syn prináša svojmu otcovi len trápenie a horkosť tej, čo ho porodila. Nie je dobré pokutovať spravodlivého ani biť urodzených za ich statočnosť. Kto sa krotí v reči, nadobúda poznanie, pokojný duchom je rozumný človek. Ak mlčí, aj pochábľa pokladajú za múdreho, a za rozumného, keď má zatvorené pery.
Príslovia 17:25-28 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Bláznivý syn prináša svojmu otcovi len trápenie a horkosť tej, čo ho porodila. Nie je dobré pokutovať spravodlivého ani biť urodzených za ich statočnosť. Kto sa krotí v reči, nadobúda poznanie, pokojný duchom je rozumný človek. Ak mlčí, aj pochábľa pokladajú za múdreho, a za rozumného, keď má zatvorené pery.
Príslovia 17:25-28 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Bláznivý syn je na mrzutosť svojmu otcovi a na zármutok svojej rodičke. Vonkoncom nie je dobré pokutovať spravodlivého, biť (ľudí) statočných je (celkom) nesprávne. Kto drží jazyk za zubami, ten vie, (čo je) vedomosť, a kto je chladnokrvný, je muž rozumný. Aj pochábľa, ak mlčí, pokladajú za múdreho, keď zatíska pery, za rozumného.
Príslovia 17:25-28 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Bláznivý syn je svojmu otcovi na zármutok a na trpkosť svojej rodičke. Už pokutovať spravodlivého nie je dobre, ale biť šľachetných je proti právu. Zdržanlivý v rečiach má rozum a chladnokrvný je rozumným mužom. Aj blázna pokladajú za múdreho, za rozumného, keď stisne pery.