Príslovia 11:24-31
Príslovia 11:24-31 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Jeden rozhadzuje a ešte mu pribúda, kým druhý šetrí viac ako treba a zakúša núdzu. Štedrý človek zbohatne a kto dáva piť druhému, sám dostane piť. Toho, kto zadržiava obilie, budú ľudia preklínať, lež požehnanie je na hlave toho, čo ho predáva. Kto usilovne hľadá dobro, nájde priazeň, no kto vyhľadáva zlo, k tomu vstúpi. Kto dôveruje vo svoje bohatstvo, sám padne, kým spravodliví budú pučať ako lístie. Ten, kto sužuje svojich domácich, zdedí vietor, blázon bude slúžiť múdremu. Ovocie spravodlivého je strom života, múdry je ten, čo získava duše. Pozri, ak spravodlivý dostane odplatu tu na zemi, o čo viac bezbožník a hriešnik!
Príslovia 11:24-31 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Jeden rozhadzuje a ešte mu pribúda, kým druhý šetrí viac ako treba a zakúša núdzu. Štedrý človek zbohatne a kto dáva piť druhému, sám dostane piť. Toho, kto zadržiava obilie, budú ľudia preklínať, lež požehnanie je na hlave toho, čo ho predáva. Kto usilovne hľadá dobro, nájde priazeň, no kto vyhľadáva zlo, k tomu vstúpi. Kto dôveruje vo svoje bohatstvo, sám padne, kým spravodliví budú pučať ako lístie. Ten, kto sužuje svojich domácich, zdedí vietor, blázon bude slúžiť múdremu. Ovocie spravodlivého je strom života, múdry je ten, čo získava duše. Pozri, ak spravodlivý dostane odplatu tu na zemi, o čo viac bezbožník a hriešnik!
Príslovia 11:24-31 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Jeden rozhadzuje a ešte mu pribúda, kým druhý šetrí viac ako treba a zakúša núdzu. Štedrý človek zbohatne a kto dáva piť druhému, sám dostane piť. Toho, kto zadržiava obilie, budú ľudia preklínať, lež požehnanie je na hlave toho, čo ho predáva. Kto usilovne hľadá dobro, nájde priazeň, no kto vyhľadáva zlo, k tomu vstúpi. Kto dôveruje vo svoje bohatstvo, sám padne, kým spravodliví budú pučať ako lístie. Ten, kto sužuje svojich domácich, zdedí vietor, blázon bude slúžiť múdremu. Ovocie spravodlivého je strom života, múdry je ten, čo získava duše. Pozri, ak spravodlivý dostane odplatu tu na zemi, o čo viac bezbožník a hriešnik!
Príslovia 11:24-31 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Niekto (priam) rozhadzuje, a (predsa) mu stále pribúda, druhý zasa šetrí väčšmi, než sa sluší, a má nedostatok vždy. Človek, čo žehná (rád druhým, sám) zbohatne, ten však, kto (iných) preklína, aj sám bude prekliaty. Toho, kto schováva zbožie, budú ľudia preklínať, na hlavu toho, kto ho predáva, požehnanie (zostúpi). Kto usilovne hľadá dobré, vyhľadáva blahovôľu (pre seba), ale kto vyhľadáva zlo, ono naň príde. Kto si zakladá na svojom bohatstve, ten uvädne, spravodliví však budú pučať ako list. Ten, kto sa prehrešuje proti svojmu domu, bude vietor žať, blázon však bude slúžiť múdremu (človekovi). Ovocie spravodlivosti je stromom života, nespravodlivosť však uchvacuje život. Ak sa spravodlivému odpláca tu na zemi, nuž o čo väčšmi bezbožnému a hriešnemu človekovi?!
Príslovia 11:24-31 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Niekto dáva priehrštím, a ešte mu pribúda, niekto šetrí viac, ako sa patrí, a má nedostatok. Dobročinný človek bude bohato nasýtený, kto občerství, bude občerstvený. Ľudia zlorečia tomu, kto zadržiava obilie, ale požehnanie padá na hlavu toho, kto predáva obilie. Kto sa snaží o dobro, snaží sa o priazeň, ale kto hľadá zlo, na toho príde zlo. Kto si zakladá na svojom bohatstve, padne, ale spravodlivý bude pučať ako lístie. Kto zanedbáva svoju domácnosť, zdedí vietor, a blázon bude slúžiť múdremu. Ovocie spravodlivého je strom života, ale násilie odníma život. Ak spravodlivý dosahuje odplatu na zemi, o čo viac bezbožný a hriešny!