Matúš 5:38-42
Matúš 5:38-42 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Počuli ste, že bolo povedané: Oko za oko a zub za zub. Ja vám však hovorím: Neprotivte sa zlému! Naopak: Tomu, kto ťa udrie po pravom líci, nadstav aj ľavé. Tomu, kto sa chce s tebou súdiť a vziať ti spodné rúcho, nechaj aj plášť. Ak ťa bude dakto nútiť niesť náklad jednu míľu, choď s ním dve. Kto ťa prosí, tomu daj a neodvracaj sa od toho, kto si chce od teba požičať.
Matúš 5:38-42 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Počuli ste, že bolo povedané: Oko za oko a zub za zub. Ja vám však hovorím: Neprotivte sa zlému! Naopak: Tomu, kto ťa udrie po pravom líci, nadstav aj ľavé. Tomu, kto sa chce s tebou súdiť a vziať ti spodné rúcho, nechaj aj plášť. Ak ťa bude dakto nútiť niesť náklad jednu míľu, choď s ním dve. Kto ťa prosí, tomu daj a neodvracaj sa od toho, kto si chce od teba požičať.
Matúš 5:38-42 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Počuli ste, že bolo povedané: »Oko za oko a zub za zub!« No ja vám hovorím: Neodporujte zlému. Ak ťa niekto udrie po pravom líci, nadstav mu aj druhé. Tomu, kto sa chce s tebou súdiť a vziať ti šaty, nechaj aj plášť. A keď ťa bude niekto nútiť, aby si s ním išiel jednu míľu, choď s ním dve. Tomu, kto ťa prosí, daj, a neodvracaj sa od toho, kto si chce od teba niečo požičať.
Matúš 5:38-42 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Počuli ste, že bolo povedané: Oko za oko, zub za zub.Ale ja vám hovorím: Neprotivte sa zlému! Naopak: Ak ťa niekto udrie po pravom líci, nastav mu aj druhé,"a kto sa chce súdiť s tebou a vziať ti spodné rúcho, daj mu aj plášť;"a ak ťa niekto núti na míľu, choď s ním dve.Kto ťa prosí, tomu daj, a neodvracaj sa od toho, kto si chce požičať od teba.