Matúš 24:9-13
Matúš 24:9-13 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Potom vás vystavia súženiu, budú vás zabíjať a všetky národy vás budú nenávidieť pre moje meno. Vtedy sa mnohí pohoršia, budú sa navzájom udávať a nenávidieť. Povstane aj mnoho falošných prorokov a zvedú mnohých. A pretože sa rozmnoží neprávosť, v mnohých vychladne láska. Kto však vytrvá až do konca, bude spasený.
Matúš 24:9-13 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Potom vás vystavia súženiu, budú vás zabíjať a všetky národy vás budú nenávidieť pre moje meno. Vtedy sa mnohí pohoršia, budú sa navzájom udávať a nenávidieť. Povstane aj mnoho falošných prorokov a zvedú mnohých. A pretože sa rozmnoží neprávosť, v mnohých vychladne láska. Kto však vytrvá až do konca, bude spasený.
Matúš 24:9-13 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Potom vás vydajú na mučenie, budú vás zabíjať, a všetky národy vás budú nenávidieť pre moje meno. Vtedy mnohí odpadnú a budú sa navzájom udávať a nenávidieť. Vystúpi mnoho falošných prorokov a zvedú mnohých. A pretože sa rozmnoží neprávosť, v mnohých vychladne láska. Ale kto vytrvá do konca, bude spasený.
Matúš 24:9-13 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Vtedy vás budú sužovať, budú vás vraždiť a všetky národy budú vás nenávidieť pre moje meno.A vtedy sa mnohí pohoršia, budú sa navzájom udávať a nenávidieť.Povstane mnoho falošných prorokov a zvedú mnohých.Pretože neprávosť vyvrcholí, ochladne láska mnohých.Ale kto vytrvá až do konca, bude spasený.