Matúš 23:8-12
Matúš 23:8-12 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Vy sa však nedávajte volať: ‚Rabbi‘, lebo jeden je váš Učiteľ a vy všetci ste bratia. Ani otcom nevolajte nikoho na zemi, lebo len jeden je váš Otec, ten nebeský. Ani sa nedávajte volať vodcami, lebo len jeden je váš Vodca, Kristus. Najväčší z vás bude váš sluha. Kto sa však bude povyšovať, bude ponížený, a kto sa poníži, bude povýšený.
Matúš 23:8-12 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Vy sa však nedávajte volať: ‚Rabbi‘, lebo jeden je váš Učiteľ a vy všetci ste bratia. Ani otcom nevolajte nikoho na zemi, lebo len jeden je váš Otec, ten nebeský. Ani sa nedávajte volať vodcami, lebo len jeden je váš Vodca, Kristus. Najväčší z vás bude váš sluha. Kto sa však bude povyšovať, bude ponížený, a kto sa poníži, bude povýšený.
Matúš 23:8-12 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Vy sa nedávajte volať Rabbi, lebo len jeden je váš Učiteľ, vy všetci ste bratia. Ani Otcom nevolajte nikoho na zemi, lebo len jeden je váš Otec, ten nebeský. Ani sa nedávajte volať Učiteľmi, lebo len jediný je váš Učiteľ, Kristus. Kto je medzi vami najväčší, bude vaším služobníkom. Kto sa povyšuje, bude ponížený, a kto sa ponižuje, bude povýšený.
Matúš 23:8-12 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Vy si však nedajte hovoriť: Majster! lebo jeden je váš Majster a vy všetci ste bratia."A nikomu na zemi nehovorte: Otec! lebo jeden je váš Otec, ten nebeský;"a nedávajte si hovoriť: Vodcovia! lebo jeden je váš Vodca, Kristus.A kto z vás je najväčší, nech vám je služobníkom.Kto sa povýši, bude ponížený, a kto sa poníži, bude povýšený.