Matúš 14:15-17
Matúš 14:15-17 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Keď sa zvečerilo, pristúpili k nemu učeníci a povedali: „Toto je pusté miesto a čas už pokročil. Prepusť teda zástupy, nech si idú do dedín nakúpiť jedlo.“ Ježiš im však povedal: „Nemusia nikam chodiť, vy im dajte jesť!“ Oni mu odpovedali: „Máme tu iba päť chlebov a dve ryby.“
Matúš 14:15-17 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Keď sa zvečerilo, pristúpili k nemu učeníci a povedali: „Toto je pusté miesto a čas už pokročil. Prepusť teda zástupy, nech si idú do dedín nakúpiť jedlo.“ Ježiš im však povedal: „Nemusia nikam chodiť, vy im dajte jesť!“ Oni mu odpovedali: „Máme tu iba päť chlebov a dve ryby.“
Matúš 14:15-17 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
A keď sa zvečerilo, pristúpili k nemu učeníci a hovorili: „Toto miesto je pusté a čas už pokročil. Rozpusť zástupy, nech sa rozídu do dedín kúpiť si jedlo.“ Ale Ježiš im povedal: „Nemusia nikam chodiť; vy im dajte jesť!“ Oni mu vraveli: „Nemáme tu nič, iba päť chlebov a dve ryby.“
Matúš 14:15-17 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
"Podvečer prišli k Nemu učeníci a povedali: Kraj je pustý a čas už pokročil; rozpusť teda zástupy, nech si idú do dedín nakúpiť pokrm."Ježiš im však odpovedal: Netreba im odchádzať, vy im dajte jesť.A oni Mu povedali: Máme tu len päť chlebov a dve ryby.