Lukáš 21:31-34
Lukáš 21:31-34 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Tak aj vy, keď uvidíte, že sa toto deje, vedzte, že je blízko Božie kráľovstvo. Amen, hovorím vám, že toto pokolenie sa nepominie, kým sa všetko nestane. Nebo a zem sa pominú, ale moje slová sa nikdy nepominú. Dávajte si pozor, aby vaše srdcia neoťaželi obžerstvom, opilstvom a starosťami o tento život, aby vás ten deň neprekvapil
Lukáš 21:31-34 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Tak aj vy, keď uvidíte, že sa toto deje, vedzte, že je blízko Božie kráľovstvo. Amen, hovorím vám, že toto pokolenie sa nepominie, kým sa všetko nestane. Nebo a zem sa pominú, ale moje slová sa nikdy nepominú. Dávajte si pozor, aby vaše srdcia neoťaželi obžerstvom, opilstvom a starosťami o tento život, aby vás ten deň neprekvapil
Lukáš 21:31-34 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Tak aj vy, až uvidíte, že sa toto deje, vedzte, že je blízko Božie kráľovstvo. Veru, hovorím vám: Nepominie sa toto pokolenie, kým sa to všetko nestane. Nebo a zem sa pominú, ale moje slová sa nepominú. Dávajte si pozor, aby vaše srdcia neoťaželi obžerstvom, opilstvom a starosťami o tento život, aby vás onen deň neprekvapil.
Lukáš 21:31-34 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
tak aj vy, keď uvidíte, že sa toto deje, vedzte, že blízko je kráľovstvo Božie.Veru, hovorím vám, že sa toto pokolenie nepominie, kým sa všetko nestane.Nebo a zem sa pominú, ale moje slová na nikdy nepominú.Dbajte, aby vaše srdcia neboli obťažené obžerstvom a opilstvom a starosťami o živobytie, a znenazdania prikvačil by vás ten deň