Lukáš 21:12-15
Lukáš 21:12-15 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Ale pred tým všetkým položia na vás ruky a budú vás prenasledovať. Vydajú vás synagógam a uväznia. Budú vás vláčiť pred kráľov a vladárov pre moje meno. To vám bude príležitosťou na svedectvo. Zaumieňte si teda, že sa nebudete dopredu pripravovať, ako sa brániť. Ja vám totiž dám výrečnosť a múdrosť, ktorej ani všetci vaši protivníci nebudú môcť odolať a protirečiť.
Lukáš 21:12-15 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Ale pred tým všetkým položia na vás ruky a budú vás prenasledovať. Vydajú vás synagógam a uväznia. Budú vás vláčiť pred kráľov a vladárov pre moje meno. To vám bude príležitosťou na svedectvo. Zaumieňte si teda, že sa nebudete dopredu pripravovať, ako sa brániť. Ja vám totiž dám výrečnosť a múdrosť, ktorej ani všetci vaši protivníci nebudú môcť odolať a protirečiť.
Lukáš 21:12-15 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ale pred tým všetkým položia na vás ruky a budú vás prenasledovať, vydajú vás synagógam a uväznia vás, budú vás vláčiť pred kráľov a vladárov pre moje meno. To sa vám stane, aby ste vydali svedectvo. Zaumieňte si teda, že nebudete dopredu premýšľať, ako sa brániť, lebo ja vám dám výrečnosť a múdrosť, ktorej nebudú môcť všetci vaši protivníci odolať ani protirečiť.
Lukáš 21:12-15 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Ale skôr, ako by sa to všetko stalo, položia ruky na vás, budú vás prenasledovať, vydajú vás synagogálnym súdom a uväznia, budú vás vláčiť pred kráľov a vladárov pre moje meno.A to sa vám stane, aby ste vydávali svedectvo.Zaumieňte si teda, že nebudete vopred rozmýšľať, ako sa brániť,lebo ja vám dám ústa aj múdrosť, ktorej nebudú môcť odolať a odporovať ani všetci vaši protivníci.