Lukáš 17:26-30
Lukáš 17:26-30 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Ako bolo za dní Noacha, tak bude aj za dní Syna človeka. Jedli, pili, ženili sa a vydávali až do dňa, keď Noach vošiel do korábu. Vtedy prišla potopa a všetkých zahubila. Podobne bolo za dní Lótových: jedli, pili, kupovali, predávali, sadili, stavali. V deň, keď Lót vyšiel zo Sodomy, spustil sa oheň a síra z neba a všetkých zahubil. Tak bude aj v deň, keď sa zjaví Syn človeka.
Lukáš 17:26-30 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Ako bolo za dní Noacha, tak bude aj za dní Syna človeka. Jedli, pili, ženili sa a vydávali až do dňa, keď Noach vošiel do korábu. Vtedy prišla potopa a všetkých zahubila. Podobne bolo za dní Lótových: jedli, pili, kupovali, predávali, sadili, stavali. V deň, keď Lót vyšiel zo Sodomy, spustil sa oheň a síra z neba a všetkých zahubil. Tak bude aj v deň, keď sa zjaví Syn človeka.
Lukáš 17:26-30 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ako bolo za dní Noema, tak bude aj za dní Syna človeka. Ľudia jedli, pili, ženili sa a vydávali až do dňa, keď Noe vošiel do korába. Tu prišla potopa a zahubila všetkých. Podobne, ako to bolo za dní Lota: ľudia jedli, pili, kupovali, predávali, sadili, stavali ale v deň, keď Lot odišiel zo Sodomy, spustil sa oheň a síra z neba a všetkých zahubili. Priam tak bude aj v deň, keď sa zjaví Syn človeka.
Lukáš 17:26-30 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
A ako bolo za dňov Nóachových, tak bude i za dňov Syna človeka."Jedli, pili, ženili sa a vydávali až do dňa, keď Nóach vošiel do korábu; prišla potopa a zahubila všetkých."Podobne, ako bolo za dňov Lótových: jedli, pili, kupovali a predávali, sadali, stavali,a v ten deň, keď Lót vyšiel zo Sodomy, padol oheň a síra z neba a zahubili všetkých:tak bude aj v onen deň, keď sa zjaví Syn človeka.