Lukáš 11:8-10
Lukáš 11:8-10 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Hovorím vám: Keď aj nevstane a nedá mu preto, že je jeho priateľom, vstane a dá mu, čo potrebuje, pre jeho neodbytnosť. A ja vám hovorím: Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám. Lebo každý, kto prosí, dostane, kto hľadá, nájde, a kto klope, tomu otvoria.
Lukáš 11:8-10 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
hovorím vám: Keď aj nevstane a nedá mu preto, že mu je priateľom, pre jeho dotieravosť jednako vstane a dá mu, čo potrebuje."Aj ja hovorím: Proste a dostanete; hľadajte a nájdete; klopte a bude vám otvorené;""lebo každý, kto prosí, dostane, a kto hľadá, nájde; a kto klope, tomu bude otvorené."
Lukáš 11:8-10 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Hovorím vám: Keď aj nevstane a nedá mu preto, že je jeho priateľom, vstane a dá mu, čo potrebuje, pre jeho neodbytnosť. A ja vám hovorím: Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám. Lebo každý, kto prosí, dostane, kto hľadá, nájde, a kto klope, tomu otvoria.
Lukáš 11:8-10 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Hovorím vám: Aj keď nevstane a nedá mu preto, že mu je priateľom, pre jeho neodbytnosť vstane a dá mu, čo potrebuje. Aj ja vám hovorím: Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám! Lebo každý, kto prosí, dostane, a kto hľadá, nájde, a kto klope, tomu otvoria.