Ján 8:56-59
Ján 8:56-59 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Váš otec Abrahám zaplesal, že uvidí môj deň; aj videl a zaradoval sa.“ Židia mu povedali: „Ešte nemáš päťdesiat rokov a videl si Abraháma?“ Ježiš im odpovedal: „Amen, amen, hovorím vám: Skôr ako bol Abrahám, Ja som!“ Tu zdvihli kamene a chceli ich hádzať do neho. Ježiš sa však skryl a vyšiel z chrámu.
Ján 8:56-59 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Váš otec Abrahám zaplesal, že uvidí môj deň; aj videl a zaradoval sa.“ Židia mu povedali: „Ešte nemáš päťdesiat rokov a videl si Abraháma?“ Ježiš im odpovedal: „Amen, amen, hovorím vám: Skôr ako bol Abrahám, Ja som!“ Tu zdvihli kamene a chceli ich hádzať do neho. Ježiš sa však skryl a vyšiel z chrámu.
Ján 8:56-59 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Váš otec Abrahám zaplesal, že uvidí môj deň; i videl a zaradoval sa.“ Židia mu vraveli: „Ešte nemáš ani päťdesiat rokov a videl si Abraháma?“ Ježiš im povedal: „Veru, veru, hovorím vám: Prv ako bol Abrahám, Ja Som.“ Na to zdvihli kamene a chceli ich hádzať do neho, ale Ježiš sa skryl a vyšiel z chrámu.
Ján 8:56-59 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
"Váš otec Abrahám sa veselil, že uvidí môj deň; i videl a radoval sa."Povedali Mu Židia: Päťdesiat rokov ešte nemáš, a Abraháma že si videl?Ježiš im riekol: Veru, veru, hovorím vám: Skôr, ako bol Abrahám, ja som.I zdvihli kamene, aby hádzali na Neho. Ježiš sa však ukryl a [prejdúc pomedzi nich], vyšiel z chrámu.