Ján 2:13-17
Ján 2:13-17 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Blížila sa židovská Veľká noc a Ježiš vystúpil do Jeruzalema. V chráme našiel tých, čo predávali dobytok, ovce a holuby, i peňazomencov, čo tam sedeli. Urobil si z povrazov bič a všetkých vyhnal z chrámu, aj ovce a dobytok. Peňazomencom rozhádzal mince a poprevracal stoly a tým, čo predávali holuby, povedal: „Odneste to odtiaľto! Nerobte tržnicu z domu môjho Otca!“ Tu si jeho učeníci spomenuli, že je napísané: Horlivosť za tvoj dom ma stravuje.
Ján 2:13-17 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Blížila sa židovská Veľká noc a Ježiš vystúpil do Jeruzalema. V chráme našiel tých, čo predávali dobytok, ovce a holuby, i peňazomencov, čo tam sedeli. Urobil si z povrazov bič a všetkých vyhnal z chrámu, aj ovce a dobytok. Peňazomencom rozhádzal mince a poprevracal stoly a tým, čo predávali holuby, povedal: „Odneste to odtiaľto! Nerobte tržnicu z domu môjho Otca!“ Tu si jeho učeníci spomenuli, že je napísané: Horlivosť za tvoj dom ma stravuje.
Ján 2:13-17 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Blízko bola židovská Veľká noc a Ježiš vystúpil do Jeruzalema. V chráme našiel predavačov dobytka, oviec a holubov i peňazomencov, čo tam sedeli. Urobil si z povrázkov bič a všetkých vyhnal z chrámu, aj ovce a dobytok. Peňazomencom rozhádzal peniaze a poprevracal stoly a predavačom holubov povedal: „Odneste to odtiaľto! Nerobte z domu môjho Otca tržnicu!“ Jeho učeníci si spomenuli, že je napísané: „Strávi ma horlivosť za tvoj dom.“
Ján 2:13-17 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Blížila sa židovská Veľká noc a Ježiš išiel do Jeruzalema.V chráme našiel ľudí, čo predávali voly, ovce a holuby, i peňazomencov, ktorí tam sedeli."A urobil si bič z povrázkov, vyhnal z chrámu všetkých, aj ovce a voly, peňazomencom rozhádzal peniaze a poprevracal stoly;"tým, čo predávali holubice, povedal: Odneste to odtiaľto, nerobte trhovisko z domu môjho Otca.Tu sa rozpomenuli Jeho učeníci, že je napísané: Horlenie za Tvoj dom ma zožiera.