Jakubov 4:11-12
Jakubov 4:11-12 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Bratia, neohovárajte sa navzájom. Kto ohovára brata alebo ho súdi, ohovára a súdi Zákon. Ale ak súdiš Zákon, nie si plniteľ Zákona, ale sudca. Len jeden je zákonodarca a sudca, ktorý má moc spasiť i zahubiť. Ale ktože si ty, že súdiš blížneho?
Jakubov 4:11-12 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Bratia, neohovárajte sa navzájom. Kto ohovára brata alebo ho súdi, ohovára a súdi Zákon. Ale ak súdiš Zákon, nie si plniteľ Zákona, ale sudca. Len jeden je zákonodarca a sudca, ktorý má moc spasiť i zahubiť. Ale ktože si ty, že súdiš blížneho?
Jakubov 4:11-12 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Bratia, neosočujte jeden druhého. Kto osočuje brata alebo svojho brata posudzuje, osočuje zákon a odsudzuje zákon. Ale ak odsudzuješ zákon, nie si plniteľ zákona, ale sudca. Jeden je zákonodarca a sudca, ktorý môže spasiť i zahubiť. Ale kto si ty, že súdiš blížneho?
Jakubov 4:11-12 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Bratia, neohovárajte sa navzájom! Kto ohovára brata alebo posudzuje brata, ohovára zákon a posudzuje zákon. A ak posudzuješ zákon, nie si činiteľom zákona, ale sudcom.Jeden je zákonodarca a sudca, ktorý má moc zachovať a zatratiť. Ale ktože si ty, čo posudzuješ blížneho?