Hebrejom 3:16-19
Hebrejom 3:16-19 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Kto sú to tí, čo počuli a búrili sa? Vari to neboli všetci, čo vyšli z Egypta pod Mojžišovým vedením? A na koho som sa rozhneval na štyridsať rokov? Či nie na tých, čo zhrešili a ich mŕtvoly popadali na púšti? A komu prisahal, že nevojdú do jeho odpočinku, ak nie tým, čo neuverili? Vidíme teda, že nemohli vojsť pre nevieru.
Hebrejom 3:16-19 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Kto sú to tí, čo počuli a búrili sa? Vari to neboli všetci, čo vyšli z Egypta pod Mojžišovým vedením? A na koho som sa rozhneval na štyridsať rokov? Či nie na tých, čo zhrešili a ich mŕtvoly popadali na púšti? A komu prisahal, že nevojdú do jeho odpočinku, ak nie tým, čo neuverili? Vidíme teda, že nemohli vojsť pre nevieru.
Hebrejom 3:16-19 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Kto sú to však tí, čo počuli a búrili sa? Vari nie všetci, čo vyšli pod Mojžišovým vedením z Egypta? A na ktorých sa hneval štyridsať rokov? Nie na tých, čo zhrešili, a ich telá popadali na púšti? A ktorýmže prisahal, že nevojdú do jeho pokoja, ak nie tým, čo neuverili? A tak vidíme, že nemohli vojsť pre neveru.
Hebrejom 3:16-19 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
kto to, ozaj, boli, čo počuli a roztrpčovali sa? Či nie všetci, ktorí vyšli z Egypta pod Mojžišom?A na koho zanevrel na štyridsať rokov? Či nie na tých, čo zhrešili a ich telá padli na púšti?A komu prisahal, že nevojde do Jeho odpočinku? Či nie tým, čo neposlúchali?A tak vidíme, že nemohli vojsť pre neveru.