Aggeus 2:10-14
Aggeus 2:10-14 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Dvadsiateho štvrtého dňa deviateho mesiaca, v druhom roku Dária, zaznelo slovo Hospodina prorokovi Aggeovi: Takto hovorí Hospodin zástupov: „Vyžiadaj si od kňazov poučenie o takejto veci: ‚Keby niekto v záhybe svojho rúcha niesol posvätené mäso a záhybom svojho rúcha by sa dotkol chleba, niečoho vareného, vína, oleja alebo akéhokoľvek pokrmu, či to bude potom posvätené?‘“ Kňazi odpovedali: „Nie!“ Nato sa opýtal Aggeus: „Keby sa niekto poškvrnený mŕtvolou dotkol toho všetkého, či to bude potom poškvrnené?“ Kňazi odpovedali: „Bude poškvrnené.“ Nato odpovedal Aggeus: „Takto je to aj s týmto ľudom a takto je to aj s týmto národom predo mnou,“ znie výrok Hospodina, „a takto je to aj s každým dielom ich rúk. Čokoľvek tam obetujú, je poškvrnené.
Aggeus 2:10-14 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Dvadsiateho štvrtého dňa deviateho mesiaca, v druhom roku Dária, zaznelo slovo Hospodina prorokovi Aggeovi: Takto hovorí Hospodin zástupov: „Vyžiadaj si od kňazov poučenie o takejto veci: ‚Keby niekto v záhybe svojho rúcha niesol posvätené mäso a záhybom svojho rúcha by sa dotkol chleba, niečoho vareného, vína, oleja alebo akéhokoľvek pokrmu, či to bude potom posvätené?‘“ Kňazi odpovedali: „Nie!“ Nato sa opýtal Aggeus: „Keby sa niekto poškvrnený mŕtvolou dotkol toho všetkého, či to bude potom poškvrnené?“ Kňazi odpovedali: „Bude poškvrnené.“ Nato odpovedal Aggeus: „Takto je to aj s týmto ľudom a takto je to aj s týmto národom predo mnou,“ znie výrok Hospodina, „a takto je to aj s každým dielom ich rúk. Čokoľvek tam obetujú, je poškvrnené.
Aggeus 2:10-14 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Dvadsiateho štvrtého (dňa) deviateho (mesiaca), v druhom roku Dária, prehovoril Pán k prorokovi Aggeovi takto: „Toto hovorí Pán zástupov: Žiadajte od kňazov poučenie v tomto: Keby niekto niesol v okraji svojho odevu posvätné mäso a týmto okrajom by sa dotkol chleba alebo jedla, alebo vína, alebo oleja, alebo akéhokoľvek pokrmu, posvätí sa to?“ Kňazi odpovedali: „Nie!“ Aggeus povedal: „Keby sa ktorejkoľvek z týchto vecí dotkol niekto poškvrnený mŕtvolou, poškvrní sa to?“ Kňazi odpovedali: „Poškvrní!“ Aggeus povedal: „Takto je tento ľud a takto je tento národ predo mnou, hovorí Pán; a takto sú všetky diela ich rúk: čokoľvek tam obetujú, je poškvrnené.
Aggeus 2:10-14 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Dvadsiateho štvrtého dňa deviateho mesiaca, v druhom roku Dária, zaznelo slovo Hospodinovo prorokovi Aggeovi:Takto hovorí Hospodin mocností: Vyžiadaj si od kňazov poučenie o tomto:Keby niekto v rožku svojho rúcha niesol posvätné mäso, a rožkom svojho rúcha by sa dotkol chleba, niečoho vareného, vína, oleja a akéhokoľvek pokrmu, či to bude posvätné? Kňazi odpovedali: Nie!Nato povedal Aggeus: Keby sa niekto poškvrnený mŕtvolou dotkol toho všetkého, či to bude poškvrnené? Kňazi odpovedali: Bude poškvrnené."Nato odpovedal Aggeus: Tak je to s týmto ľudom, a tak je to s týmto národom predo mnou - znie výrok Hospodinov - a tak je to s každým dielom ich rúk; čo tam obetujú, je poškvrnené. "