Aggeus 2:1-9
Aggeus 2:1-9 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
dvadsiateho prvého dňa siedmeho mesiaca zaznelo slovo Hospodina prostredníctvom proroka Aggea takto: „Spýtaj sa judského miestodržiteľa Zerubbábela, Šealtíelovho syna, a veľkňaza Jošuu, Jocadákovho syna, a ostatného ľudu: ‚Kto ostal medzi vami z tých, ktorí videli tento dom v jeho prvotnej sláve? A ako ho vidíte teraz? Či sa nezdá vašim očiam ako holé nič? Vzmuž sa však teraz, Zerubbábel,‘ znie výrok Hospodina! ‚Vzmuž sa, veľkňaz Jošua, syn Jocadáka! Vzmuž sa, všetok ľud krajiny,‘ znie výrok Hospodina! ‚Pracujte, lebo ja som s vami,‘ znie výrok Hospodina zástupov: ‚Toto je zmluva, čo som uzavrel s vami pri vašom odchode z Egypta, že môj duch ostane medzi vami, nebojte sa!‘ Lebo takto hovorí Hospodin zástupov: ‚Bude to len o malú chvíľu a ja zatrasiem nebom a zemou, i morom a suchou zemou. Keď zatrasiem i všetkými národmi, prídu skvosty všetkých národov a naplním tento dom slávou,‘ hovorí Hospodin zástupov. ‚Moje je striebro, moje je zlato,‘ znie výrok Hospodina zástupov. ‚Budúca sláva tohto domu bude väčšia ako predchádzajúca,‘ hovorí Hospodin zástupov, ‚a na tomto mieste budem udeľovať pokoj,‘ znie výrok Hospodina zástupov.“
Aggeus 2:1-9 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
dvadsiateho prvého dňa siedmeho mesiaca zaznelo slovo Hospodina prostredníctvom proroka Aggea takto: „Spýtaj sa judského miestodržiteľa Zerubbábela, Šealtíelovho syna, a veľkňaza Jošuu, Jocadákovho syna, a ostatného ľudu: ‚Kto ostal medzi vami z tých, ktorí videli tento dom v jeho prvotnej sláve? A ako ho vidíte teraz? Či sa nezdá vašim očiam ako holé nič? Vzmuž sa však teraz, Zerubbábel,‘ znie výrok Hospodina! ‚Vzmuž sa, veľkňaz Jošua, syn Jocadáka! Vzmuž sa, všetok ľud krajiny,‘ znie výrok Hospodina! ‚Pracujte, lebo ja som s vami,‘ znie výrok Hospodina zástupov: ‚Toto je zmluva, čo som uzavrel s vami pri vašom odchode z Egypta, že môj duch ostane medzi vami, nebojte sa!‘ Lebo takto hovorí Hospodin zástupov: ‚Bude to len o malú chvíľu a ja zatrasiem nebom a zemou, i morom a suchou zemou. Keď zatrasiem i všetkými národmi, prídu skvosty všetkých národov a naplním tento dom slávou,‘ hovorí Hospodin zástupov. ‚Moje je striebro, moje je zlato,‘ znie výrok Hospodina zástupov. ‚Budúca sláva tohto domu bude väčšia ako predchádzajúca,‘ hovorí Hospodin zástupov, ‚a na tomto mieste budem udeľovať pokoj,‘ znie výrok Hospodina zástupov.“
Aggeus 2:1-9 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
V siedmom (mesiaci), dvadsiateho prvého (dňa) mesiaca, prehovoril Pán prostredníctvom proroka Aggea takto: „Povedz júdskemu námestníkovi, Salatielovmu synovi Zorobábelovi, a veľkňazovi, Josedekovmu synovi Jozuemu, a zvyšku ľudu toto: Kto je ešte medzi vami taký, čo videl tento dom v jeho predošlej sláve? A za čo ho pokladáte teraz? Či sa nezdá vašim očiam ako nič? Teraz sa však vzmuž, Zorobábel, hovorí Pán, a vzmuž sa, veľkňaz, Josedekov syn Jozue, vzmuž sa tiež všetok ľud krajiny, hovorí Pán, a pracujte, lebo ja som s vami, hovorí Pán zástupov. Slovo, ktoré som s vami uzavrel, keď ste vychádzali z Egypta, a môj duch ostane medzi vami, nebojte sa! Lebo toto hovorí Pán zástupov: Ešte raz - bude to o chvíľku - a ja otrasiem nebesami i zemou, morom i suchou zemou. Otrasiem všetkými kmeňmi i prídu skvosty všetkých národov. Vtedy naplním tento dom slávou, hovorí Pán zástupov. Moje je striebro a moje je zlato, hovorí Pán zástupov. Väčšia bude sláva tohto posledného domu ako prvého, hovorí Pán zástupov, a na tomto mieste budem dávať pokoj, hovorí Pán zástupov.“
Aggeus 2:1-9 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
V druhom roku kráľa Dária, v siedmom mesiaci, dvadsiateho prvého dňa zaznelo slovo Hospodinovo prostredníctvom proroka Aggea takto:Povedz judskému miestodržiteľovi Zerubábelovi, synovi Šealtiélovmu, a veľkňazovi Józuovi, synovi Jócádakovmu, a ostatnému ľudu:Kto ostal medzi vami z tých, čo videli tento dom v jeho prvotnej sláve? A ako ho vidíte teraz? Či sa nezdá vašim očiam ako holé nič?Ale vzmuž sa teraz, Zerubábel - znie výrok Hospodinov - a vzmuž sa, veľkňaz Józua, syn Jócádakov, a vzmuž sa, všetok ľud krajiny - znie výrok Hospodinov - a pracujte, lebo ja som s vami - znie výrok Hospodina moc nos tí -podľa zmluvy, čo som uzavrel s vami pri vašom odchode z Egypta, a aj môj Duch ostáva medzi vami, nebojte sa!Lebo takto hovorí Hospodin mocností: Len malú chvíľu ešte, a ja zatrasiem nebom a zemou, i morom a suchou zemou.Zatrasiem i všetkými národmi, a prídu skvosty všetkých národov a naplním tento dom slávou, hovorí Hospodin mocností.Moje je striebro, moje je zlato - znie výrok Hospodina mocností.Budúca sláva tohto domu bude väčšia ako minulá - hovorí Hospodin mocností - a na tomto mieste spôsobím pokoj - znie výrok Hospodina mocností.