Galaťanom 5:4-6
Galaťanom 5:4-6 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Vy, čo chcete byť ospravedlnení zo Zákona, ste úplne odlúčení od Krista; vypadli ste z milosti. Lebo my Duchom z viery s nádejou očakávame spravodlivosť. Veď v Kristovi Ježišovi ani obriezka, ani neobriezka nerozhoduje, ale viera činná pomocou lásky.
Galaťanom 5:4-6 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Vy, čo chcete byť ospravedlnení zo Zákona, ste úplne odlúčení od Krista; vypadli ste z milosti. Lebo my Duchom z viery s nádejou očakávame spravodlivosť. Veď v Kristovi Ježišovi ani obriezka, ani neobriezka nerozhoduje, ale viera činná pomocou lásky.
Galaťanom 5:4-6 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Vy, čo chcete byť ospravedlnení zo zákona, odtrhli ste sa od Krista, vypadli ste z milosti. Veď my v duchu viery očakávame nádej spravodlivosti. Lebo v Kristovi Ježišovi ani obriezka nič neznamená, ani neobriezka, ale viera činná skrze lásku.
Galaťanom 5:4-6 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
"Úplne ste odlúčení od Krista, ktorí chcete byť ospravedlnení zo zákona; vypadli ste z milosti."Lebo my pomocou Ducha z viery očakávame nádej spravodlivosti.V Kristovi Ježišovi totiž ani obriezka ani neobriezka nemá moc, ale viera činná skrze lásku.