Exodus 24:13-15
Exodus 24:13-15 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Mojžiš a jeho služobník Jozua vstali. Mojžiš vystúpil na Boží vrch. Starším povedal: „Zostaňte tu, kým sa k vám nevrátime. Bude tu s vami Áron a Chúr. Keby niekto niečo mal, nech sa obráti na nich.“ Keď Mojžiš vystúpil na vrch, oblak zahalil vrch.
Exodus 24:13-15 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Mojžiš a jeho služobník Jozua vstali. Mojžiš vystúpil na Boží vrch. Starším povedal: „Zostaňte tu, kým sa k vám nevrátime. Bude tu s vami Áron a Chúr. Keby niekto niečo mal, nech sa obráti na nich.“ Keď Mojžiš vystúpil na vrch, oblak zahalil vrch.
Exodus 24:13-15 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Mojžiš a jeho služobník Jozue vstali a Mojžiš vystúpil na Boží vrch. Starším však prikázal: „Čakajte na nás tu, kým sa k vám nevrátime! Veď Áron a Hur sú tu s vami! Kto bude mať nejaký spor, nech sa obráti na nich!“ Keď potom Mojžiš vystúpil na vrch, vrch zahalil oblak.
Exodus 24:13-15 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Potom vstal Mojžiš i jeho sluha Józua a Mojžiš vystúpil na Boží vrch."Starším však povedal: Zostaňte tu, kým sa k vám nevrátim; hľa, Áron a Chúr sú s vami. Kto má spornú vec, nech sa obráti na nich."Potom Mojžiš vystúpil na vrch a oblak prikryl vrch.