Ester 4:15-17
Ester 4:15-17 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Ester znova odkázala Mordochajovi: „Choď, zhromaždi všetkých Židov, ktorých nájdeš v Šušane, a postite sa za mňa. Nejedzte a nepite tri dni a tri noci. Ja sa tiež budem so svojimi dvornými dámami takto postiť. Potom pôjdem ku kráľovi, hoci to nie je v súlade so zákonom. Ak mám zahynúť, zahyniem.“ Mordochaj odišiel a zariadil všetko, ako mu prikázala Ester.
Ester 4:15-17 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Ester znova odkázala Mordochajovi: „Choď, zhromaždi všetkých Židov, ktorých nájdeš v Šušane, a postite sa za mňa. Nejedzte a nepite tri dni a tri noci. Ja sa tiež budem so svojimi dvornými dámami takto postiť. Potom pôjdem ku kráľovi, hoci to nie je v súlade so zákonom. Ak mám zahynúť, zahyniem.“ Mordochaj odišiel a zariadil všetko, ako mu prikázala Ester.
Ester 4:15-17 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ester teda odkázala Mardochejovi: „Choď a zhromaždi všetkých Židov, ktorých nájdeš v Súzach, a modlite sa za mňa! Tri dni a tri noci nič nejedzte, ani nepite! Ja sa budem so svojimi služobnicami podobne postiť, a potom pôjdem za kráľom, hoci nezavolaná, urobím proti zákonu, aj keď sa tým vystavím smrteľnému nebezpečenstvu.“ Tak Mardochej odišiel a urobil všetko, čo mu prikázala Ester.
Ester 4:15-17 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Ester povedala, aby odpovedali Mordochajovi:Choď, zvolaj všetkých Židov, ktorých nájdeš v Šúšáne, a postite sa za mňa: nejedzte ani nepite tri dni, vo dne ani v noci. I ja a moje dievčatá sa takto budeme postiť. Potom pôjdem ku kráľovi, i keď to nie je v súlade so zákonom. Keď zahyniem, nech zahyniem.Mordochaj odišiel a zariadil všetko, ako mu prikázala Ester.