Deuteronómium 23:19-20
Deuteronómium 23:19-20 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Neprinášaj mzdu neviestky ani zárobok smilníka do domu Hospodina, svojho Boha, ako sľúbený dar, lebo oboje je ohavnosť pred Hospodinom, tvojím Bohom. Od svojho brata neber úrok z peňazí ani z potravy, ani z čohokoľvek, čo sa požičiava.
Deuteronómium 23:19-20 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Neprinášaj mzdu neviestky ani zárobok smilníka do domu Hospodina, svojho Boha, ako sľúbený dar, lebo oboje je ohavnosť pred Hospodinom, tvojím Bohom. Od svojho brata neber úrok z peňazí ani z potravy, ani z čohokoľvek, čo sa požičiava.
Deuteronómium 23:19-20 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ani peniaze, obilie, ani nijakú inú vec nesmieš požičiavať na úrok svojmu bratovi, len cudzincovi. Svojmu bratovi požičiaš bez úroku, čo potrebuje, aby ťa Pán, tvoj Boh, požehnával pri každej tvojej práci v krajine, do ktorej vojdeš, aby si ju vlastnil.
Deuteronómium 23:19-20 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Nevnášaj mzdu neviestky ani zárobok smilníka do domu Hospodina, tvojho Boha, na splnenie akéhokoľvek sľubu, lebo oboje je ohavnosťou pred Hospodinom, tvojím Bohom. Neber od svojho brata úrok od peňazí, ani úrok od potravy ani úrok od nijakej veci, čo sa požičiava.