Amos 5:18-27
Amos 5:18-27 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
„Beda tým, čo si žiadajú deň Hospodina! Načože je vám deň Hospodina? Je tmou, a nie svetlom! Ako keby niekto utekal pred levom a na medveďa by narazil alebo prišiel by domov, oprel sa rukou o stenu a had by ho uštipol. Či nie je tmou deň Hospodina, a nie svetlom? Je mrákavou a nemá lesku! Nenávidím, zavrhujem vaše sviatky a nemôžem cítiť vaše slávnostné zhromaždenia. Keď mi totiž prinášate spaľované a pokrmové obety, tie neobľubujem a obetu spoločenstva z vášho vykŕmeného dobytka ani neokúsim. Odstráň odo mňa hluk tvojich piesní, brnkanie tvojich hárf nechcem počúvať. Ale nech prúdi ako voda právo a spravodlivosť ako nevysychajúci potok! Či ste mi prinášali na púšti obety a dary po štyridsať rokov, dom Izraela? No ponesiete Sikkúta, vášho kráľa, a Kijjúna, vaše modly a hviezdu svojich bohov, ktorých ste si urobili. Potom vás odvediem do zajatia za Damask,“ hovorí Hospodin, ktorý sa volá Boh zástupov.
Amos 5:18-27 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
„Beda tým, čo si žiadajú deň Hospodina! Načože je vám deň Hospodina? Je tmou, a nie svetlom! Ako keby niekto utekal pred levom a na medveďa by narazil alebo prišiel by domov, oprel sa rukou o stenu a had by ho uštipol. Či nie je tmou deň Hospodina, a nie svetlom? Je mrákavou a nemá lesku! Nenávidím, zavrhujem vaše sviatky a nemôžem cítiť vaše slávnostné zhromaždenia. Keď mi totiž prinášate spaľované a pokrmové obety, tie neobľubujem a obetu spoločenstva z vášho vykŕmeného dobytka ani neokúsim. Odstráň odo mňa hluk tvojich piesní, brnkanie tvojich hárf nechcem počúvať. Ale nech prúdi ako voda právo a spravodlivosť ako nevysychajúci potok! Či ste mi prinášali na púšti obety a dary po štyridsať rokov, dom Izraela? No ponesiete Sikkúta, vášho kráľa, a Kijjúna, vaše modly a hviezdu svojich bohov, ktorých ste si urobili. Potom vás odvediem do zajatia za Damask,“ hovorí Hospodin, ktorý sa volá Boh zástupov.
Amos 5:18-27 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Beda vám, čo žiadate deň Pána! Načože je vám Pánov deň? - On je tma, a nie svetlo. Ako keď niekto uteká pred levom a narazí na medveďa; ide domov, oprie sa rukou o múr a vtom ho uhryzne had: Či nie je Pánov deň tma, a nie svetlo, temnota, ktorá nemá žiary? „Nenávidím, zavrhujem vaše sviatky a nevoňajú mi vaše zhromaždenia. Keď mi prinášate celopaly a svoje pokrmové obety, nemám v nich záľubu a na tučné pokojné obety sa nepozriem. Odstráň odo mňa hluk svojich piesní, nechcem počuť ani zvuk tvojich hárf. Radšej nech prúdi právo ako voda a spravodlivosť ako stály potok. Či ste mi prinášali obety a žertvy štyridsať rokov na púšti, dom Izraela? Lež nosili ste stan svojho Molocha a Kaivana, svoje modly, hviezdu svojich bohov, ktoré ste si spravili. Nuž odvediem vás do zajatia za Damask,“ hovorí Pán; Boh zástupov je jeho meno.
Amos 5:18-27 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Beda vám, ktorí si žiadate Hospodinov deň! Načo vám je deň Hospodinov? On temnotou je, a nie svetlom: ako keď niekto uteká pred levom, a stretne ho medveď, alebo vojde do domu, oprie sa rukou o stenu, a uštipne ho had. Či nie je Hospodinov deň tmou bez svetla a mrákavou bez jasu? Nenávidím, zavrhujem vaše sviatky, neznášam vôňu vašich zhromaždení. Keď mi prinášate spaľované obete, vo vašich daroch nemám záľubu, na obete spoločenstva z vašich tučných zvierat sa nepozriem. Preč odo mňa s hlukom vašich piesní! Nechcem počuť hudbu tvojich hárf! Ale nech sa právo valí ako vody a spravodlivosť ako stály potok! Či ste mi prinášali obete a dary štyridsať rokov na púšti, dom Izraela? No ponesiete Sakkuta, svojho kráľa, a Kévána, svojho boha hviezd, svoje modly, čo ste si spravili, "a odvediem vás do zajatia za Damask, hovorí Hospodin; Boh mocností je Jeho meno."