Druhý Timotejovi 4:6-8
Druhý Timotejovi 4:6-8 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Ja mám byť už obetovaný, nastal už čas môjho odchodu. Dobrý boj som dobojoval, beh som dokončil, vieru som zachoval. Už mám pripravený veniec spravodlivosti, ktorý mi dá v onen deň Pán, spravodlivý sudca, no nie iba mne, ale aj všetkým, čo s láskou očakávajú jeho zjavenie.
Druhý Timotejovi 4:6-8 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Ja mám byť už obetovaný, nastal už čas môjho odchodu. Dobrý boj som dobojoval, beh som dokončil, vieru som zachoval. Už mám pripravený veniec spravodlivosti, ktorý mi dá v onen deň Pán, spravodlivý sudca, no nie iba mne, ale aj všetkým, čo s láskou očakávajú jeho zjavenie.
Druhý Timotejovi 4:6-8 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Lebo ja mám vyliať svoju krv na obetu, nastáva čas môjho odchodu. Dobrý boj som bojoval, beh som dokončil, vieru som zachoval. Už mám pripravený veniec spravodlivosti, ktorý mi v onen deň dá Pán, spravodlivý sudca; a nielen mne, ale aj všetkým, čo milujú jeho príchod.
Druhý Timotejovi 4:6-8 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Lebo ja už mám byť obetovaný a nastal mi čas odchodu!Dobrý boj som dobojoval, beh dokonal, vieru zachoval.Už mi je pripravený veniec spravodlivosti, ktorý mi dá v onen deň Pán, ten spravodlivý sudca, a to nielen mne, ale aj všetkým, ktorí milovali Jeho zjavenie.