Druhý Tesaloničanom 3:5-6
Druhý Tesaloničanom 3:5-6 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
A Pán nech vedie vaše srdcia k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti. Prikazujeme vám, bratia, v mene nášho Pána Ježiša Krista, aby ste sa stránili každého brata, ktorý žije neporiadne, a nie podľa podania, ktoré ste prijali od nás.
Druhý Tesaloničanom 3:5-6 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
A Pán nech vedie vaše srdcia k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti. Prikazujeme vám, bratia, v mene nášho Pána Ježiša Krista, aby ste sa stránili každého brata, ktorý žije neporiadne, a nie podľa podania, ktoré ste prijali od nás.
Druhý Tesaloničanom 3:5-6 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Nech Pán vedie vaše srdcia k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti. Bratia, prikazujeme vám v mene nášho Pána Ježiša Krista, aby ste sa stránili každého brata, ktorý žije neporiadne, nie podľa učenia, ktoré prijal od nás.
Druhý Tesaloničanom 3:5-6 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Nech vám Pán vedie srdce k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti. Prikazujeme vám, bratia, v mene Pána Ježiša Krista: Stráňte sa každého brata, ktorý žije neporiadne, a nie podľa podania, ktoré ste prijali od nás.