Druhý Korinťanom 3:16-18
Druhý Korinťanom 3:16-18 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
No keď sa hocikto obráti k Pánovi, závoj je odňatý. Pán je Duch, a kde je Pánov Duch, tam je sloboda. Keď my všetci s odhalenou tvárou akoby v zrkadle pozeráme na slávu Pána, premieňame sa na taký istý obraz v stále väčšej sláve — a to všetko mocou Pána, ktorý je Duch.
Druhý Korinťanom 3:16-18 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
No keď sa hocikto obráti k Pánovi, závoj je odňatý. Pán je Duch, a kde je Pánov Duch, tam je sloboda. Keď my všetci s odhalenou tvárou akoby v zrkadle pozeráme na slávu Pána, premieňame sa na taký istý obraz v stále väčšej sláve — a to všetko mocou Pána, ktorý je Duch.
Druhý Korinťanom 3:16-18 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Keď sa však obráti k Pánovi, závoj spadne. Pán je Duch; a kde je Pánov Duch, tam je sloboda. A my všetci s odhalenou tvárou hľadíme ako v zrkadle na Pánovu slávu a Pánov Duch nás premieňa na taký istý, čoraz slávnejší obraz.
Druhý Korinťanom 3:16-18 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Ale hneď, ako sa obráti k Pánovi, závoj padne.Veď Pán je Duch, a kde Duch Pánov, tam sloboda.My všetci akoby v zrkadle vidíme s odkrytou tvárou slávu Pánovu, keď Duch Pánov premieňa nás v ten istý obraz zo slávy do slávy.