Prvý Jánov 2:27-28
Prvý Jánov 2:27-28 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
No vo vás ostáva pomazanie, ktoré ste od neho prijali, a nepotrebujete, aby vás niekto poúčal. Ale pretože vás jeho pomazanie o všetkom poúča a je pravdivé, nie lživé — zostávajte v ňom, ako vás poučilo. Tak teda, deti moje, zostávajte v ňom, aby sme mali dôveru, keď sa zjaví, a aby sme ním pri jeho príchode neboli zahanbení.
Prvý Jánov 2:27-28 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
No vo vás ostáva pomazanie, ktoré ste od neho prijali, a nepotrebujete, aby vás niekto poúčal. Ale pretože vás jeho pomazanie o všetkom poúča a je pravdivé, nie lživé — zostávajte v ňom, ako vás poučilo. Tak teda, deti moje, zostávajte v ňom, aby sme mali dôveru, keď sa zjaví, a aby sme ním pri jeho príchode neboli zahanbení.
Prvý Jánov 2:27-28 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
A pomazanie, ktoré ste od neho dostali, ostáva vo vás a nepotrebujete, aby vás niekto poúčal. Ale ako jeho pomazanie vás poúča o všetkom - a je pravdivé, nie je lžou - teda ako vás poučilo, ostávate v ňom. A teraz, deti moje, ostávajte v ňom, aby sme mali dôveru, keď sa zjaví, a aby sme pri jeho príchode neboli ním zahanbení.
Prvý Jánov 2:27-28 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
"A vy ani nepotrebujete, aby vás niekto učil; veď pomazanie, ktoré ste prijali od Neho, zostáva vo vás; ale ako vás Jeho pomazanie učí o všetkom - a ono je pravdivé, a nie lož - a ako vás naučilo, v tom zostávajte! "Teraz, deti, zostávajte v Ňom, aby sme mali dôveru, keď sa zjaví, a neboli sme Ním zahanbení pri Jeho príchode.