Prvý Korinťanom 12:14-18
Prvý Korinťanom 12:14-18 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Telo nie je jeden úd, ale mnoho údov. A keby noha povedala: „Nie som ruka, nepatrím k telu,“ tým ešte neprestáva patriť k telu. A keby povedalo ucho: „Nie som oko, nepatrím k telu,“ tým ešte neprestáva patriť k telu. Keby bolo celé telo okom, kde by bol sluch? A keby bolo celé sluchom, kde by bol čuch? Ale Boh rozložil údy, každý jeden z nich, v tele, ako chcel.
Prvý Korinťanom 12:14-18 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Lebo telo nie je jeden úd, ale mnoho údov. Keby noha povedala: „Pretože nie som ruka, nie som z tela!“, či zato nepatrí k telu? A keby ucho povedalo: „Keďže nie som oko, nie som z tela!“, či zato nepatrí k telu? Keby bolo celé telo len okom, kde by bol sluch? A keby bolo celé sluchom, kde by bol čuch? Ale Boh usporiadal údy v tele, každý jeden z nich, tak, ako chcel.
Prvý Korinťanom 12:14-18 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Lebo telo nie je jeden úd, ale mnoho údov. Keby noha povedala: „Pretože nie som ruka, nie som z tela!“, či zato nepatrí k telu? A keby ucho povedalo: „Keďže nie som oko, nie som z tela!“, či zato nepatrí k telu? Keby bolo celé telo len okom, kde by bol sluch? A keby bolo celé sluchom, kde by bol čuch? Ale Boh usporiadal údy v tele, každý jeden z nich, tak, ako chcel.
Prvý Korinťanom 12:14-18 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
A veď ani telo nie je jeden úd, ale mnoho (údov).Keby noha povedala: Pretože nie som oko, nie som z tela - či zato nie je z tela?A keby ucho povedalo: Pretože nie som oko, nie som z tela - či zato nie je z tela?Keby celé telo bolo oko, kdeže by bol sluch? Keby celé (telo bolo) sluch, kdeže by bol čuch?Takto však Boh rozložil údy v tele, jeden každý z nich, ako On chcel.