Mátíyu 4
4
Owainawanka Sísa áhwárawe tagó ehwehne.
(Máhka 1.12-13; Árúka 4.1-13)
1Manikáne Awanka Sísa abatapi móatowana owainawanka weba séna Sísaga ahbabárinkeheéna áhwárawe tagéna áwíoqnówe. 2Sísaga áhnte wehekáh, 40wehekáh tópah awehriúnsabe anotah arúpíbíúwe. 3Anotah arúpíbíúwana owainawanka wensabé, Are Manikáne ahninkáwá míahna puah mah ebáhmárínsábé, Tópah úkúno ato úwe. 4Úwana Sísaga wensabé, Manikáne ehwehnka aiq mahraréna,
Tópahnka wehuke íre oganúq sitahráhi nanere. Írakaumo. Peh morá Manikánka irari ehwéhnká oganúq sitahráhire ire úwe. (Lo 8.3)
5Úwana owainawanka Sísa meqmena kaweq mapéq Sarúsarama suwahpeq Manikánsabe iwíáh íwíáh atáh náh nahnsorapéq móatena 6wensabé, Are Manikáne ahninkáwá míahna puah maraipéq ahkuagúno. Minayabe Manikáne ehwehnka aiq mahraréna,
Manikánka wene íópeqté kéyábé are wahnahnatíáhro aritankéhe. Ebahtaq arene aigárá peraq míéhneho éra sene siyahnkaratáté are pankeragéhe ire úwe. (Buk Song 91.11-12)
7Úwana Sísaga ahqáho atena wensabé, Manikáne ehwehnka mó mahraréna,
Maniká arene anotah Wahnáh áhwárawe tagé áwíoqnéhneho ire úwe. (Lo 6.16)
8Owainawanka Sísa mó meqmena anotah sawéhrápéq kiena moke mah kawéq márákóákáq moke kéh náneqmarínkákáq sokigi awuwe. 9Sokigi awena wensabé, Káuqmunue ínénsabe iwíáh íwíáh aintéhnaraqmé moke tagahna naneqmarí awiníe 10úwana Sísaga wensabé, Owainawano, íné nuwe pokúno. Manikáne ehwehnka mahraréna,
Maniká itene Wahnahnsabé iwíáh íwíáh ateq webataq we awahbeh arámbéhrí miraoro ire úwe. (Lo 6.13, 10.20)
11Úwana owainawanka Sísa auwena pokúwara íópeqté kégá Sísaba séra séhréh atówe.
Sísaga Kehrari marákórápéq wene arambehri áhwáró ehwehne.
(Máhka 1.14-15; Árúka 4.14-15)
12Sóni karábúsiipéq atárówe u ehwéh irena Sísaga Kehrari marákórápéq pokúwe. 13Pokéna Néhsara suwahpeq suena Kehrari kawéhú ayehráq Kápénéáma suwahpeq kowíowe. Mi marákówé Sébúrúna kahnáhnseq Nápátári kahnáhnseqka téhwe aborisowe. 14Sísaga mitaq pokúnka Manikáne ehwehme aiq pútaragúwe. Manikánka wene ehweh irarú ani Áísáía iwíáh atowana sehiranue mahraréna,
15Sorana aroipéq seberaebéq Kehrari kawéhú kéhrabeq Sébúrúna kahnáhnseq Nápátári kahnáhnseqne marakó kéhre. 16Mitaqté kéwé sunkíkírirabeq mía míao kegá téhreh tagagehe. Puké marákó sunkíkírirabeq téhrankehe úwe. (Aisaia 9.1-2)
Sísaga itaréitaré wéhyábé, Íné séníráhro ú ehwehne.
(Máhka 1.16-20; Árúka 5.1-11)
17Mi tanáhráq Sísaga kaweq ehwéh síwáhnoré sansa áhwárówe. Wega mahraréna, Manikánka wahnah wahnahnime aiq wahtoni puaq itene ahbabáq sansa sueq kaweqtaq míáhro úwe.
18Sísaga Kehrari kawéhú ayehrápéq nogena se ábárahré Ehntarureq Sáímónireq tagówe. Sáímóniwe mó awíq Pítae. Se pah meyóya aníté míóyansabé kahweraté wánípipeq uwe taga tagauyana tagówe. 19Tagéna sensabé, Íné séníráhtao. Amahnága itega kahweraté uwe taga tagaéta pah meyehye. Mina óyanserah wehuke ínéba meriqmeta sigehe. Minayabe íwáhnoriniboq séníráhtao úwe. 20Séníráhtao úwara sene kahwe apubúue mitaq marera Sísa kéróye.
21Kéróyana Sísaga kure mó abáráhré, Sébérine ahninkáwáráré Sémísireq Sónireq tagówe. Tagówara sereq sibowá Sébérireqka sípiipéq méra sene kahwewarí kawerarówe. Kawerarówana Sísaga mi abáráhréyábé, Máhotao úwara 22sega apubúue sípiakáq sibowánkákáq suera Sísa kéróye.
Sísaga síwáhnoréna áhnte awáhré ké kawerarito ehwéhne.
(Árúka 6.17-19)
23Sísaga moke Kehrari marákórápéq ah nogéna Asiu kené momiwí nahmárítápéq síwáhnoréna Maniká wahnah wahnahnirabeqte éhwéh teri terinéna moke náonkakáq kéreq awahre kereq kaweraritowe. 24Sísa éhweh mitaq teri mahtaq terinuwara moke Síría marákórápéqté kégá írówe. Minayabe mi kegá moke awahre kereq owainawanka subiqmaq subiqmarú kereq iransá aruqaruru kereq aigárá soriqnah kereq meriqmera Sísaba mórítówana wega moke mi ke kaweraritowe. 25Kehrari marákórápéqté kéreq Tékápórísa marákórápéqté kéreq Sarúsarama suwahpeqte kéreq Súría marákórápéqté kéreq Sorana aroipéq seberaebéqté kéreq, peh íregáritaq kegá Sísa kérówe.
Aktuálne označené:
Mátíyu 4: awb
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
© 2002, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.