Philippians 3:5-6
Philippians 3:5-6 The Passion Translation (TPT)
I was born a true Hebrew of the heritage of Israel as the son of a Jewish man from the tribe of Benjamin. I was circumcised eight days after my birth and was raised in the strict tradition of Orthodox Judaism, living a separated and devout life as a Pharisee. And concerning the righteousness of the Torah, no one surpassed me; I was without a peer. Furthermore, as a fiery defender of the truth, I persecuted the messianic believers with religious zeal.
Philippians 3:2-6 The Message (MSG)
Steer clear of the barking dogs, those religious busybodies, all bark and no bite. All they’re interested in is appearances—knife-happy circumcisers, I call them. The real believers are the ones the Spirit of God leads to work away at this ministry, filling the air with Christ’s praise as we do it. We couldn’t carry this off by our own efforts, and we know it—even though we can list what many might think are impressive credentials. You know my pedigree: a legitimate birth, circumcised on the eighth day; an Israelite from the elite tribe of Benjamin; a strict and devout adherent to God’s law; a fiery defender of the purity of my religion, even to the point of persecuting the church; a meticulous observer of everything set down in God’s law Book.
Philippians 3:5-6 King James Version (KJV)
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
Philippians 3:5-6 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the Law, a Pharisee; as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless.
Philippians 3:5-6 New Century Version (NCV)
I was circumcised eight days after my birth. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a Hebrew, and my parents were Hebrews. I had a strict view of the law, which is why I became a Pharisee. I was so enthusiastic I tried to hurt the church. No one could find fault with the way I obeyed the law of Moses.
Philippians 3:5-6 American Standard Version (ASV)
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee; as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.
Philippians 3:5-6 New International Version (NIV)
circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless.
Philippians 3:5-6 New King James Version (NKJV)
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; concerning the law, a Pharisee; concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.
Philippians 3:5-6 Amplified Bible (AMP)
circumcised when I was eight days old, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews [an exemplary Hebrew]; as to the [observance of the] Law, a Pharisee; as to my zeal [for Jewish tradition], a persecutor of the church; and as to righteousness [supposed right living] which [my fellow Jews believe] is in the Law, I proved myself blameless.
Philippians 3:5-6 New Living Translation (NLT)
I was circumcised when I was eight days old. I am a pure-blooded citizen of Israel and a member of the tribe of Benjamin—a real Hebrew if there ever was one! I was a member of the Pharisees, who demand the strictest obedience to the Jewish law. I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.