යෙසායා 13:1-16

යෙසායා 13:1-16 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)

ආමෝස්ගේ පුත් යෙසායා, බබිලෝනිය සම්බන්ධයෙන් දුටු දිව්‍ය ප්‍රකාශනයයි මේ: පාළු කඳු ගැටයක, ධජයක් ඔසවන්න. උස් හඬින් ඔවුනට මොර ගසන්න. වංශවතුන්ගේ දොරටුවලින් ඇතුළු වන පිණිස, අත වනා ඔවුන් කැඳවන්න. මා කැප කර ගත්තවුනට මම අණ කළෙමි; මගේ උදහස ක්‍රියාත්මක කරනු සඳහා, උදාරත්වයෙන් ප්‍රීති වන, මගේ රණකාමී මිනිසුන් මම කැඳවීමි. මහත් සමූහයක් සේ ගාලගෝට්ටියක්! ගාලගෝට්ටියක් කඳු මත්තේ; රාජ්‍යයන්ගේ ද ජාතීන් ද එකට එක් රැස් වන ඝෝෂාවක්! සේනාංකවල ස්වාමින්වහන්සේ යුද්ධයට සේනාවක් රැස් කරන සේක. මුළු දේශය විනාශ කර දමන්නට, ස්වාමින්වහන්සේ සහ උන්වහන්සේගේ උදහසේ අවි පැමිණෙන්නේ දුර රටවලිනි. අහස් කෙළවරවලිනි. වැලපෙන්න; මන්ද ස්වාමින්වහන්සේගේ දවස ළඟ ය; එය පැමිණෙන්නේ සර්ව පරාක්‍රමයාණන් වෙතින් එන විනාශයක් පරිද්දෙනි. ඒ හේතුවෙන් හැම අතක් ම එල්ලා වැටෙනු ඇත. හැම මිනිස් හදක් ම දියවී යනු ඇත. ඔවුන් භීතියට පත් කෙරේ. වේදනාව හා සන්තාපය, ඔවුන් ග්‍රහණයට ගනී. ප්‍රසවයේදී ස්ත්‍රියක සේ ඔවුන් වේදනාවෙන් ඇඹරෙනු ඇත. තැති ගෙන ඔවුන් එකිනෙකා දෙස බලනු ඇත. ඔවුන්ගේ මුහුණු ඇවිළේ. මෙන්න! ස්වාමින්වහන්සේගේ දවස පැමිණෙන්නේ සැහැසි ව, උදහසින් හා රුදුරු කෝපයෙන් යුතු ව දේශය පාළු කර දැමීමට හා ඒ තුළ සිටින පව්කරුවන් විනාශ කර දැමීමට ය. අහස් තරු ද ඒවායේ ග්‍රහ මණ්ඩල ද ඒවායේ එළිය නො දෙනු ඇත. හිරු අන්ධකාර ව උදා වනු ඇත. සඳු ද එහි ආලෝකය වගුරුවනු නැත. ලෝකයට එහි දුෂ්ටකම් නිසාත්, දුෂ්ටයිනට ඔවුන්ගේ අයුතුකම් නිසාත් මම දඬුවම් කරමි. අහංකාරීන්ගේ මහන්තත්වය, මම නිම කරන්නෙමි. කුරිරුවූවන්ගේ ආඩම්බරය, මම යටත් කරන්නෙමි. මම, අමිශ්‍ර රනට වඩා, ජනයා දුර්ලභ කරන්නෙමි. ඕෆීර්හි රනට වඩා, මානව වර්ගයා විරල කරන්නෙමි. එබැවින් සේනාංකවල ස්වාමින්වහන්සේගේ උදහසේදී, උන්වහන්සේගේ රුදුරු කෝපයේ දවසේදී, මම අහස වෙවුලන්නට සලස්වමි. පොළොව එහි ස්ථානගත තැනින් සොලවනු ලබනු ඇත. ලුහුබඳින ලද කුරංග මුවැත්තියක සේ, ඔවුන් එකතු කරන්නට කිසිවකු නැති බැටළුවන් සේ, හැම කෙනකු ම ස්වකීය ජනයා වෙත හැරෙනු ඇත. හැම කෙනකු ම තම මව්-බිමට පලා එනු ඇත. අසුවන කවරකු වුව, ඇනුම් කනු ඇත. අල්ලා ගනු ලබන කවරකු වුව, කඩුවෙන් මැරුම් කනු ඇත. ඔවුන්ගේ අත දරුවන්, ඔවුන්ගේ ඇස් ඉදිරිපිටදී ම, බිම ගසා, කැබලි කෙරේ. ඔවුන්ගේ නිවෙස් කොල්ලකනු ලැබේ. ඔවුන්ගේ අඹුවනට බලහත්කාරකම් කරනු ලැබේ.

යෙසායා 13:1-16 Sinhala Revised Old Version (SROV)

ආමොස්ගේ පුත්‍රවූ යෙසායාට බබිලොන් ගැන එළිදරව්වූ දිව්‍ය ප්‍රකාශනයය. උත්තමයන්ගේ දොරටුවලට ඇතුල් වන පිණිස ගස් නැති කන්දක් උඩ කොඩියක් ඔසවන්න, ශබ්දනගා ඔවුන්ට හඬගසන්න, අත වනන්න. මාගේ කැපවූවන්ට මම අණ කෙළෙමි, එසේය, උඩඟුව ප්‍රීතිමත්වන්නාවූ මාගේ බලවන්තයන්ට මාගේ උදහස සඳහා අඬගැසීමි. මහත් සෙනඟක ඝෝෂාව මෙන් සමූහයක ඝෝෂාවක් කඳුවල ඇත්තේය. ඒ රැස්වූ ජාතීන්ගේ රාජ්‍යවල කෝලාහල ඝෝෂාවය! සේනාවල ස්වාමීන්වහන්සේ සටනට සේනාව එක්කරනසේක. ස්වාමීන්වහන්සේ සහ උන්වහන්සේගේ උදහසේ ආයුධ වන ඔව්හු මුළු දේශය වනසන්ට දුර දේශයකින් අහසේ කෙළවර සිට එති. මොරගසා වැලපෙන්න; මක්නිසාද ස්වාමීන්වහන්සේගේ දවස ළංව තිබේ; එය සර්වපරාක්‍රමයාණන් විසින් එවන විනාශයක් මෙන් පැමිණෙයි. එබැවින් සෑම අත් බෙලහීන වන්නේය, සියලු මනුෂ්‍යයන්ගේ සිත්ද දියවන්නේය. ඔව්හු කැලඹෙන්නෝය; වේදනාද රුජාද අල්ලා ඔව්හු බිහිකරන ස්ත්‍රියෙකුමෙන් වේදනා විඳින්නෝය. ඔව්හු එකිනෙකා දෙස විස්මයෙන් බලන්නෝය; ඔවුන්ගේ මුහුණු ගිනිදළු මෙන් වන්නෝය. බලව, දේශය පාළුකර එහි සිටින පව්කාරයන් එයින් නැතිකර දමන පිණිස ස්වාමීන්වහන්සේගේ දවස රෞද්‍රව, කෝපය හා බලවත් උදහස ඇතුව එන්නේය. මක්නිසාද අහසේ තාරකාද ග්‍රහ පංක්තිද ඒවායේ එළිය නොදෙන්නෝය. ඉර ස්වකීය ගමනේදී අඳුරුවන්නේය, සඳද තමාගේ එළිය බැබළෙන්ට නොදෙන්නේය. මම ලෝකයාට ඔවුන්ගේ නපුරුකම නිසාත් දුෂ්ටයන්ට ඔවුන්ගේ අයුතුකම නිසාත් දඬුවම්කරන්නෙමි; උඩඟු අයගේ අහංකාරය නවත්වා, බලාත්කාරකරන්නන්ගේ ආඩම්බරය පහත්කරන්නෙමි. මම මනුෂ්‍යයෙකු අමිශ්‍ර රනට වඩා එනම් ඕපීර්හි පවිත්‍ර රත්රන්වලට වඩා දුර්ලභවන්ට සලස්වන්නෙමි. එබැවින් සේනාවල ස්වාමීන්වහන්සේගේ කෝපයේදීද උන්වහන්සේගේ තද උදහස් දවසේදීද මම අහස චංචලකරන්නෙමි, පොළොවද එහි ස්ථානයෙන් සෙලවී පහවයන්නේය. එවිට එළවනලද තිත් මුවෙකු මෙන්ද කවුරුවත් එක්කර නොගන්නාවූ බැටළුවන් මෙන්ද ඔවුන් එකිනෙකා තම තමාගේ සෙනඟ වෙතට හැරී, තම තමාගේ දේශයට පලායනවා ඇත. සම්බවෙන එකිනෙකා ඇනුම් කනවා ඇත; අසුවෙන එකිනෙකා කඩුවෙන් වැටෙනවා ඇත. ඔවුන්ගේ ළදරුවෝද ඔවුන්ගේ ඇස් ඉදිරියේදී බිම ගසා මරනු ලබන්නෝය; ඔවුන්ගේ ගෙවල් කොල්ලකනු ලබන්නේය, ඔවුන්ගේ භාර්යාවෝ අවමන්කරනු ලබන්නෝය.

යෙසායා 13:1-16 Sinhala New Revised Version (NRSV)

මේ වනාහි ආමොස්ගේ පුත් යෙසායාට බබිලෝනිය ගැන එළිදරව් වූ දෙවියන් වහන්සේගේ පණිවුඩය ය: “පාළු කඳු මුදුනක කොඩියක් ඔසවන්න; රණ හොරණෑව පිඹින්න; ලකුණක් දෙන්න; ප්‍රභූවරුන්ගේ දොරටුවට පැමිණෙන ලෙස හේවායින්ට අණ දෙන්න. සමිඳුන්ගේ උදහසට ලක් ව සිටින අයට විරුද්ධ ව සටන් කරන පිණිස එතුමන්ට කැප වූ හේවායින්ට ද බලධාරීන්ට ද පැමිණෙන ලෙස අණ කර ඇත. “සවන් දෙන්න; කඳු මුදුනෙහි මහා ඝෝෂාවක් ඇසේ. එය වනාහි ජාතීන්ගෙනුත්, රට රාජ්‍යවලිනුත් එක් රැස් වන මහා ජනකායකගේ ඝෝෂාව ය. මම යුද්ධ සඳහා මාගේ හමුදා සූදානම් කරන්නෙමි. පොළොවේ සීමාන්තවල ඇති දුර බැහැර රටවලින් ඔව්හු පැමිණෙති. මුළු දේශය වනසන පිණිස තමන් වහන්සේගේ උදහසේ ආයුධ වන ඔවුන් සමඟ මම පැමිණෙන්නෙමි. “මොරගසා වැලපෙන්න. සමිඳුන්ගේ දවස එනම්, සර්වපරාක්‍රමයාණන් විනාශය පමුණුවන දවස ආසන්න ය. සෑම අතක්ම බෙලහීන වනු ඇත. සෑම සිතක්ම අධෛර්ය වනු ඇත. ඔව්හු භීතියට පත් වී ස්ත්‍රියක විඳින ප්‍රසව වේදනාව මෙන් මහා වේදනාවෙන් පෙළෙන්නෝ ය. ඔව්හු එකිනෙකා දෙස භීතියෙන් බලන්නෝ ය. ඔවුන්ගේ මුහුණු ගිනිදළු මෙන් වන්නේ ය. දේශය පාළු කරදමා, එහි වසන පව්කාරයන් එයින් මුලිනුපුටා දමන පිණිස සමිඳුන්ගේ ඒ දවස රෞද්‍ර ව, කෝපයෙන් හා බලවත් උදහසින් එන්නේ ය. අහසේ තාරකා ද ග්‍රහ මණ්ඩලය ද නො බැබළෙන්නේ ය. ඉර උදාවන විට ම අඳුරු වන්නේ ය. සඳ ද එළිය නොදෙන්නේ ය. මම ලෝකයාට ඔවුන්ගේ නපුරුකම් නිසාත්, දුෂ්ටයන්ට ඔවුන්ගේ අයුතුකම් නිසාත් දඬුවම් කරමි. උඩඟු අයගේ අහංකාරය නවත්වා, බලහත්කාරකම් කරන්නන්ගේ ආඩම්බරය පහකරන්නෙමි. මිනිසුන් අගනා රනටත් වඩා දුර්ලභ වන්නෝ ය. ඔව්හු ඕපීර් රනට වඩා දුර්ලභ වන්නෝ ය. සව් බලැති සමිඳුන් වන මම, මාගේ උදහස දක්වන දවසේ දී අහස චංචල කරන්නෙමි; පොළොව ද නියම තැනින් විසි වී යන්නේ ය. එවිට, ලුහුබඳනා ලද මුවන් මෙන් ද එඬේරෙකු නැති ව විසිරී යන බැටළුවන් මෙන් ද බබිලෝනියේ සිටින විදේශිකයෝ සිය මව් බිම කරා තම තමාගේ සෙනඟ වෙත පලා යන්නෝ ය. හමු වන හැම කෙනෙක් ම ඇනුම් කන්නෝ ය; අසු වන හැම කෙනෙක් ම කඩුවෙන් මැරුම් කන්නෝ ය. ඔවුන් බලා සිටිය දී ඔවුන්ගේ ළදරුවෝ බිම ගසා මරනු ලබන්නෝ ය. ඔවුන්ගේ ගෙවල් කොල්ලකනු ලබන්නේ ය. ඔවුන්ගේ භාර්යාවෝ දූෂණය කරනු ලබන්නෝ ය.

යෙසායා 13:1-16 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)

මේ වනාහි ආමොස්ගේ පුත් යෙසායාට බබිලෝනිය ගැන එළිදරව් වූ දෙවියන් වහන්සේගේ පණිවුඩය ය: “පාළු කඳු මුදුනක කොඩියක් ඔසවන්න; රණ හොරණෑව පිඹින්න; ලකුණක් දෙන්න; ප්‍රභූවරුන්ගේ දොරටුවට පැමිණෙන ලෙස හේවායින්ට අණ දෙන්න. සමිඳුන්ගේ උදහසට ලක් ව සිටින අයට විරුද්ධ ව සටන් කරන පිණිස එතුමන්ට කැප වූ හේවායින්ට ද බලධාරීන්ට ද පැමිණෙන ලෙස අණ කර ඇත. “සවන් දෙන්න; කඳු මුදුනෙහි මහා ඝෝෂාවක් ඇසේ. එය වනාහි ජාතීන්ගෙනුත්, රට රාජ්‍යවලිනුත් එක් රැස් වන මහා ජනකායකගේ ඝෝෂාව ය. මම යුද්ධ සඳහා මාගේ හමුදා සූදානම් කරන්නෙමි. පොළොවේ සීමාන්තවල ඇති දුර බැහැර රටවලින් ඔව්හු පැමිණෙති. මුළු දේශය වනසන පිණිස තමන් වහන්සේගේ උදහසේ ආයුධ වන ඔවුන් සමඟ මම පැමිණෙන්නෙමි. “මොරගසා වැලපෙන්න. සමිඳුන්ගේ දවස එනම්, සර්වපරාක්‍රමයාණන් විනාශය පමුණුවන දවස ආසන්න ය. සෑම අතක්ම බෙලහීන වනු ඇත. සෑම සිතක්ම අධෛර්ය වනු ඇත. ඔව්හු භීතියට පත් වී ස්ත්‍රියක විඳින ප්‍රසව වේදනාව මෙන් මහා වේදනාවෙන් පෙළෙන්නෝ ය. ඔව්හු එකිනෙකා දෙස භීතියෙන් බලන්නෝ ය. ඔවුන්ගේ මුහුණු ගිනිදළු මෙන් වන්නේ ය. දේශය පාළු කරදමා, එහි වසන පව්කාරයන් එයින් මුලිනුපුටා දමන පිණිස සමිඳුන්ගේ ඒ දවස රෞද්‍ර ව, කෝපයෙන් හා බලවත් උදහසින් එන්නේ ය. අහසේ තාරකා ද ග්‍රහ මණ්ඩලය ද නො බැබළෙන්නේ ය. ඉර උදාවන විට ම අඳුරු වන්නේ ය. සඳ ද එළිය නොදෙන්නේ ය. මම ලෝකයාට ඔවුන්ගේ නපුරුකම් නිසාත්, දුෂ්ටයන්ට ඔවුන්ගේ අයුතුකම් නිසාත් දඬුවම් කරමි. උඩඟු අයගේ අහංකාරය නවත්වා, බලහත්කාරකම් කරන්නන්ගේ ආඩම්බරය පහකරන්නෙමි. මිනිසුන් අගනා රනටත් වඩා දුර්ලභ වන්නෝ ය. ඔව්හු ඕපීර් රනට වඩා දුර්ලභ වන්නෝ ය. සව් බලැති සමිඳුන් වන මම, මාගේ උදහස දක්වන දවසේ දී අහස චංචල කරන්නෙමි; පොළොව ද නියම තැනින් විසි වී යන්නේ ය. එවිට, ලුහුබඳනා ලද මුවන් මෙන් ද එඬේරෙකු නැති ව විසිරී යන බැටළුවන් මෙන් ද බබිලෝනියේ සිටින විදේශිකයෝ සිය මව් බිම කරා තම තමාගේ සෙනඟ වෙත පලා යන්නෝ ය. හමු වන හැම කෙනෙක් ම ඇනුම් කන්නෝ ය; අසු වන හැම කෙනෙක් ම කඩුවෙන් මැරුම් කන්නෝ ය. ඔවුන් බලා සිටිය දී ඔවුන්ගේ ළදරුවෝ බිම ගසා මරනු ලබන්නෝ ය. ඔවුන්ගේ ගෙවල් කොල්ලකනු ලබන්නේ ය. ඔවුන්ගේ භාර්යාවෝ දූෂණය කරනු ලබන්නෝ ය.

යෙසායා 13:1-16 New International Version (NIV)

A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw: Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles. I have commanded those I prepared for battle; I have summoned my warriors to carry out my wrath— those who rejoice in my triumph. Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war. They come from faraway lands, from the ends of the heavens— the LORD and the weapons of his wrath— to destroy the whole country. Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear. Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame. See, the day of the LORD is coming —a cruel day, with wrath and fierce anger— to make the land desolate and destroy the sinners within it. The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless. I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir. Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger. Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land. Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword. Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives violated.