Genesis 32:9-11
Genesis 32:9-12 The Message (MSG)
And then Jacob prayed, “God of my father Abraham, God of my father Isaac, GOD who told me, ‘Go back to your parents’ homeland and I’ll treat you well.’ I don’t deserve all the love and loyalty you’ve shown me. When I left here and crossed the Jordan I only had the clothes on my back, and now look at me—two camps! Save me, please, from the violence of my brother, my angry brother! I’m afraid he’ll come and attack us all, me, the mothers and the children. You yourself said, ‘I will treat you well; I’ll make your descendants like the sands of the sea, far too many to count.’”
Genesis 32:9-11 King James Version (KJV)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands. Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
Genesis 32:9-11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Jacob said, “O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD, who said to me, ‘Return to your country and to your relatives, and I will prosper you,’ I am unworthy of all the lovingkindness and of all the faithfulness which You have shown to Your servant; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two companies. Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, that he will come and attack me and the mothers with the children.
Genesis 32:9-11 New Century Version (NCV)
Then Jacob said, “God of my father Abraham! God of my father Isaac! LORD, you told me to return to my country and my family. You said that you would treat me well. I am not worthy of the kindness and continual goodness you have shown me. The first time I traveled across the Jordan River, I had only my walking stick, but now I own enough to have two camps. Please save me from my brother Esau. I am afraid he will come and kill all of us, even the mothers with the children.
Genesis 32:9-11 American Standard Version (ASV)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good: I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies. Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.
Genesis 32:9-11 New International Version (NIV)
Then Jacob prayed, “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, LORD, you who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,’ I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two camps. Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children.
Genesis 32:9-11 New King James Version (NKJV)
Then Jacob said, “O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD who said to me, ‘Return to your country and to your family, and I will deal well with you’: I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have shown Your servant; for I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two companies. Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and attack me and the mother with the children.
Genesis 32:9-11 Amplified Bible (AMP)
Jacob said, “O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD, who said to me, ‘Return to your country and to your people, and I will make you prosper,’ I am unworthy of all the lovingkindness and compassion and of all the faithfulness which You have shown to Your servant. With only my staff [long ago] I crossed over this Jordan, and now I have become [blessed and increased into these] two groups [of people]. Save me, please, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, that he will come and attack me and the mothers with the children.
Genesis 32:9-11 New Living Translation (NLT)
Then Jacob prayed, “O God of my grandfather Abraham, and God of my father, Isaac—O LORD, you told me, ‘Return to your own land and to your relatives.’ And you promised me, ‘I will treat you kindly.’ I am not worthy of all the unfailing love and faithfulness you have shown to me, your servant. When I left home and crossed the Jordan River, I owned nothing except a walking stick. Now my household fills two large camps! O LORD, please rescue me from the hand of my brother, Esau. I am afraid that he is coming to attack me, along with my wives and children.
Genesis 32:9-11 The Passion Translation (TPT)
Then Jacob prayed, “YAHWEH, God of my father Abraham and God of my father Isaac, you said to me, ‘Return to your country and to your family, and I will make you prosper.’ I am so unworthy of all the loving-kindness and faithfulness that you have showered upon me, your servant. When I crossed this river Jordan years ago, all I had to my name was a staff in my hand, and now I have increased to become two camps! Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I’m afraid he will come and kill all of us, including the women and children.
Genesis 32:9-11 English Standard Version 2016 (ESV)
And Jacob said, “O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD who said to me, ‘Return to your country and to your kindred, that I may do you good,’ I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps. Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I fear him, that he may come and attack me, the mothers with the children.