එස්තර් 6:1-6
එස්තර් 6:1-6 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
ඒ රැයේ රජුට නින්ද ගියේ නැත. එබැවින්, රාජ්ය-තොරතුරු ස්මරණීය ලේඛන පොත ගෙනෙන්නට ඔහු නියෝග කළේ ය. ඔහු ඉදිරියේ ඔවුහු එය කියවූහ. වාසල්-කඩ ආරක්ෂක රජුගේ නපුංසක නිලධාරීන් ව සිටි බිග්තාන් හා තෙරෙෂ් යන දෙදෙනා අහෂ්වේරොෂ් රජු ඝාතන කිරීමට කළ සැලසුම මොර්දෙකයි විසින් අනාවරණ කරන ලද වගට වූ වාර්තාව හමු විණ. “මේ උදෙසා මොර්දෙකයිට කවර ගරු සම්මානයක්, කවර උපහාරයක් පිරිනැමුවා දැ?” යි රජු විමසී ය. රජුට මෙහෙවර කළ පරිවාරකයෝ පිළිතුරු දෙමින්, “ඔහු වෙනුවෙන් කිසිවක් ම කර නැතැ” යි කීවෝ ය. “මාලිග මළුවේ කවුරු සිටී දැ?” යි රජු ඇසී ය. එවිට ම හාමාන්, මාලිගාවේ පිට මළුවට පැමිණියා පමණි. ඔහු පැමිණියේ තමන් පිළියෙල කළ එල්ලුම් ගහේ මොර්දෙකයි එල්ලීම ගැන රජු හා කතා කිරීමට ය. රජුගේ පරිවාරකයෝ පිළිතුරු දෙමින්, “හාමාන් මළුවේ සිටගෙන සිටිතැ” යි කීහ. “ඔහු ඇතුළට කැඳවන්නැ” යි රජු කීවේ ය. හාමාන් එහි පිවිසි කල්හි, රජු ඔහු අමතමින්, “ගරු සම්මාන දැක්වීමට රජු ප්රසන්න තැනැත්තාට සැලකිය යුත්තේ කෙසේ දැ?” යි ඇසී ය. එවිට හාමාන්, “රජු ඔතරම් ගෞරව දක්වන තැනැත්තා මා මිස අන් කවුරු දැ?” යි තමා තුළෙහි ම සිතා ගත්තේ ය.
එස්තර් 6:1-6 Sinhala Revised Old Version (SROV)
එදා රාත්රියේ රජුට නින්ද නොගොස් ඉකුත්වූ කාලයේ කරුණු සඳහන්වූ ලේකම් පොත ගෙනෙන්ට අණකළේය, එය රජු ඉදිරියෙහි කියවනලද්දේය. එවිට අහෂ්වේරොෂ් රජු මරන්ට සෙවුවාවූ වාසල් රැකවලුන්ගෙන් රජුගේ නපුංසකයන් දෙදෙනෙක් වන බිග්තාන්ද තෙරෙෂ්ද ගැන මොර්දෙකයි දැන්වූ වග ලියා තිබෙනවා සම්බවිය. මේ ගැන මොර්දෙකයිට මොන ගරු සම්මානයක් කරනලද්දේදැයි රජු ඇසුවේය. ඔහුට කිසි දෙයක් කළේ නැතැයි රජුට සේවයකරන මෙහෙකරුවෝ කීවෝය. රජද: මිදුලේ ඉන්නේ කවුදැයි ඇසීය. හාමාන් වනාහි තමා විසින් මොර්දෙකයි සෑදූ එල්ලුම්ගහේ ඔහු එල්ලාදමන්ට රජුට කථාකරන පිණිස රජගෙදර පිටත මිදුලට ඇවිත් සිටියේය. හාමාන් මිදුලේ සිටිනවායයි රජුගේ මෙහෙකරුවෝ ඔහුට කීවෝය. ඔහු ඇතුළට ඒවයි රජ කීය. හාමාන් ඇතුල් වුණ විට රජ ඔහුට කථාකොට: රජු විසින් ගෞරවකරන්ට කැමති මනුෂ්යයාට කරන්ට ඕනෑ මොකදැයි ඇසුවේය. හාමාන්ද: මට මිස රජු ගෞරවකරන්ට කැමති කාටදැයි තමාගේ සිතින් සිතාගන, රජුට කථාකොට
එස්තර් 6:1-6 Sinhala New Revised Version (NRSV)
එදා රාත්රියේ රජුට නින්ද නොගියේ ය. එබැවින් ඔහු සිහි කටයුතු සිදුවීම් පිළිබඳ වාර්තා පොත ගෙනෙන්නට අණ කෙළේ ය. එය රජු ඉදිරියෙහි කියවන ලද්දේ ය. අහෂ්වේරොෂ් රජු මරන්න සෙවූ වාසල රැකවලුන්ගෙන් රජුගේ නපුංසකයන් දෙදෙනෙකු වන බිග්තාන් ද තෙරෙෂ් ද ගැන මොර්දෙකයි සැළ කළ වග එහි සටහන් කර තිබිණි. “මේ ගැන මොර්දෙකයිට මොන ගරු සම්මානයක් කරන ලද්දේ දැ”යි රජු ඇසී ය. “ඔහුට කිසි දෙයක් කෙළේ නැතැ”යි රජුට සේවය කරන මෙහෙකරුවෝ කී හ. රජතුමා කතා කරමින්, “රාජාංගණයේ සිටින්නේ කවරෙක් දැ”යි ඇසී ය. ඒ අවස්ථාවේ දී හාමාන් තමා සෑදූ එල්ලුම්ගහේ මොර්දෙකයි එල්ලා දමන්න රජුට කියන පිණිස මැදුරේ පිටත රාජාංගණයට පැමිණ සිටියේ ය. “හාමාන් මිදුලේ සිටින්නේ ය”යි රජුගේ මෙහෙකරුවෝ ඔහුට කී හ. “ඔහු ඇතුළට ඒවා”යි රජතුමා කී ය. හාමාන් ඇතුල් වූ විට රජතුමා ඔහුට කතා කොට, “රජු ගෞරව කරන්නට කැමැති මනුෂ්යයාට කළ යුත්තේ කුමක් දැ”යි ඇසුවේ ය. එවිට හාමාන්, “මා මිස රජු ගෞරව කරන්නට කැමැති වෙන කෙනෙක් නැතැ”යි සිතාගෙන, රජුට මෙසේ පිළිතුරු දෙමින්
එස්තර් 6:1-6 New International Version (NIV)
That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him. It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes. “What honor and recognition has Mordecai received for this?” the king asked. “Nothing has been done for him,” his attendants answered. The king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him. His attendants answered, “Haman is standing in the court.” “Bring him in,” the king ordered. When Haman entered, the king asked him, “What should be done for the man the king delights to honor?” Now Haman thought to himself, “Who is there that the king would rather honor than me?”