約翰福音 3
3
1有法利賽人名尼哥底母、為猶太人之宰、 2夜就耶穌曰、夫子、我等知爾為師、乃由上帝而來者、蓋爾所行諸異跡、若上帝不與之偕、無人能行也、 3耶穌曰、我誠告爾、人若未得重生、不能見上帝之國、 4尼哥底母曰、人既老、何得重生、豈能再入母腹而生乎、 5耶穌曰、我誠告爾、人若不由水及聖神而生、則不能入上帝之國、 6由身而生者、身也、由神而生者、神也、 7我言爾等必得重生、勿以為奇、 8風任意而吹、爾聞其聲、但不知由何處來、往何處去、凡有聖神而生者亦如此、 9尼哥底母問曰、何能有此事乎、 10耶穌答曰、爾為以色列人之師、尚未知此事乎、 11我誠告爾、我等所知者則言之、所見者則證之、而爾等不受我等之證也、 12我言地上之事、爾尚不信、若言天上之事、爾如何信乎、 13人未有升天者、惟有人子、自天而降、仍然在天、 14如摩西在曠野舉蛇、人子亦必似此被舉、 15使凡信之者、不至滅亡、而得永生、○ 16蓋上帝愛世、甚至以其獨生子賜之、使凡信子者、不至滅亡、而得永生、 17因上帝遣其子降世、非欲審世、乃欲使世賴之得救、 18信之者不被審、但不信者已被審、因其不信上帝獨生子之名也、 19光臨於世、而人愛暗過於愛光、因其所行者乃惡、此即其被審之故也、 20凡作不善者惡光、而不就光、恐其所行見責、 21惟奉行真理者就光、欲顯其所行之事、乃賴上帝而行也、○ 22此事以後、耶穌偕門徒至猶太地、與之同居而施洗、 23約翰在哀嫩、近撒冷之地、亦施洗、因彼處有多水焉、眾來受洗、 24時約翰尚未下監也、○ 25約翰之門徒、與猶太人辯論潔淨之禮、 26來就約翰曰、夫子、前偕爾在約但河外、爾所證之人、今施洗、而眾皆就之矣、 27約翰曰、若非由天賜、則人無所取、 28爾等可為我作證、我曾言、我非基督、乃被遣於其先耳、 29有新婦之人即新郎也、但新郎之友立而聽之、及聽新郎之聲、則甚喜、此即我之喜已成矣、 30彼必興、我必衰、○ 31由上而來者、乃在萬有之上、有地者則屬地、其所言者亦屬地之事、由天而來者、乃在萬有之上也、 32彼以其所見所聞者而證之、但無人受其證、 33受其證者、曾以上帝為真、如加以印而證之也、 34上帝所遣者、傳上帝之言、因上帝以聖神賜之、無有限量也、 35父愛子、以萬物付其手、 36信子者有永生、不信服子者必不見生命、但上帝之怒常在其上矣、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
約翰福音 3: 楊格非文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.